This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Lebenslauf
I started out as a literary translator with a newspaper article and a brochure 2004 and continued with theater plays which have been accredited and published in Berlin 2007, I also published a cooking book, interviews, journals and poems as well, alonghand side with with other literature, some Slovak prize winners that were not published in Germany. 2009 I worked as an editor at Studentencoach for master`s thesis. With my first SDL in 2011 I added some general law contracts and further on I also worked as an editor for a London based company and took on rather small general orders. My work was never returned so it must have been very exact and proper work. but I did not succeed in buliding specified working fields on TM in SDL, since I took on such a diverse variety of general orders. My last order 2018 was about general safety measures. Furthermore I worked as a private English teacher and English and French tutor.
I would love to work with experienced partners offering me glossaries I could back up on. Such could be e.G help doing annual reports or medical.
I was Munich based from 1989 - 2017, 2018, 2019. I am Slovakia based 2017, 2018, 2019.
I would love to find a partner who could actually fund me with a license so that I could use TM as an translation platform that is already paid for and find ongoing work if anyone could make that possible. Thank you for your interest.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Schlüsselwörter: General, allgemein, Literatur, literature, Music, Musik, culinary, English Profi, social sciences, advertising. See more.General, allgemein, Literatur, literature, Music, Musik, culinary, English Profi, social sciences, advertising, quality translation, erfahrene Übersetzer, Korrekturlesen, Proofreading, Kochbuch. See less.