Arbeitssprachen:
Englisch > Portugiesisch
Deutsch > Portugiesisch

Ian Rodrigues
Gaming- und IT-Experte

Espinho, Aveiro, Portugal
Lokale Zeit: 23:51 WET (GMT+0)

Muttersprache: Portugiesisch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcreation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiComputer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke
Bauwesen/Hochbau/TiefbauE-Technik/Elektronik
IT (Informationstechnologie)Internet, E-Commerce
Medien/MultimediaComputer (allgemein)

Preise
Englisch > Portugiesisch - Standard Preis: 0.07 EUR pro Wort / 21 EUR pro Stunde / 0.90 EUR per audio/video minute

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Visa, PayPal, Banküberweisung
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 7. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Portugiesisch (University of Porto, verified)
Deutsch > Portugiesisch (University of Porto, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF), Portugiesisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Ian Rodrigues befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf

I am a freelance translator with 3 years of in-house experience. While working as an in-house professional, I was tasked with the translation, proofreading, revision and quality control of documents from German and English into European Portuguese. My expertise ranges from Video games, with more experience in mobile gaming, to mechanical engineering and the automobile industry.

Schlüsselwörter: portuguese, computers, information technology, software, videogames, localization, automotive industry, mechanical engineering, textile


Letzte Profilaktualisierung
Mar 25, 2021



More translators and interpreters: Englisch > Portugiesisch - Deutsch > Portugiesisch   More language pairs