Mitglied seit Feb '08

Arbeitssprachen:
Englisch > Lettisch
Deutsch > Lettisch
Lettisch > Englisch
Russisch > Lettisch

Kaspars Gasuns
technical expertise + sound language

Ogre, Ogres Rajons, Lettland
Lokale Zeit: 14:14 EET (GMT+2)

Muttersprache: Lettisch Native in Lettisch
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


3 ratings (2.00 avg. rating)
Persönliche Nachricht
Hello! I love you! Won't you tell me your name? (J. Morrison)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Technik (allgemein)Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Computer: SoftwareIT (Informationstechnologie)
TelekommunikationE-Technik/Elektronik
Energie/EnergieerzeugungMaschinen/Maschinenbau
Bauwesen/Hochbau/TiefbauMarketing/Marktforschung

Preise
Lettisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.15 EUR pro Wort / 25-30 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 569, Beantwortete Fragen: 247
Payment methods accepted Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Other - Tilde/Turiba
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2007. Mitglied seit: Feb 2008.
Qualifikationen Englisch > Lettisch (Tilde course - IT Translation School)
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY PDF Transformer, Infix, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website http://www.gasuns.com (under construction)
Richtlinien für die Berufsausübung Kaspars Gasuns befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Just higly professional translator (all necessary things included)


Summary:
English/German to Latvian freelance technical translator specializing in engineering and technology (from 2001). Also terminologist, language lead, lead translator and QA specialist (from 2006).
My webpage www.gasuns.com - a business card and blog about translation into Latvian (under construction)


Specialization
1) mechanical engineering, tools, industrial
2) automotive
3) IT, telecoms, hardware, photography, consumer electronics
4) Web / software localization, adaptation, marketing
5) power generation, electrical engineering, electronics, automation
6) heating, ventilation, air-conditioning, refrigeration, hydraulics, pneumatics, water treatment
7) civil engineering, construction, road construction, building materials, real estate
8) agricultural, forestry, construction, mining, loading, utility, garden, and cleaning machinery
9) medical instruments and equipment, specially radiology
10) safety and disposal – regulations and equipment, safety data sheets


Education/Training
2003 - University of Latvia, Theology and Science of Religion, BA
2006 - Tilde (leader of localisation in the Baltics), training course "IT translation school", graduated with excellence (with the top score till that date)
2003-2005 - University of Latvia – selected subjects related to project management and quality management / Riga Technical University – selected subjects on technical translation


Languages
English => Latvian / German => Latvian
Latvian (Native), English (Expert), German (Senior), Russian (Senior)


Translation software experience
Own and experienced: SDL Studio 2017, Transit NXT, Across
Working experience: Deja-Vu X, MS Helium, MS LocStudio, Logoport, Catalyst, XTM, MemoQ


Some end-clients
(ordered by specialization fields as above)
1) Tetrapack, Krones AG, Stork, Hermle, Ingersoll-Rand, Makita, Ryobi, Homelite
2) BMW, Ford, Volvo Cars/Trucks, Mercedes-Benz, Chevrolet, Iveco, Mitsubishi Motors, Nissan, Mazda, EU regulations
3) Hewlet-Packard, Epson, Dell, Nokia, Motorola, Siemens, Sony, Samsung, Sharp, Canon, Nikon, Olympus, Haier, Electrolux, Zanussi, JVC, Cisco Systems
4) Microsoft, Google, BMW, Canon, Cemex, Danfoss, Ecco
5) General Electric, Japan AE Power Systems, Krones AG
6) General Electric, Danfoss, Nibe, Otto Christ AG, Toshiba, EU and Latvian institutions
7) Cemex, MacAleer & Rushe
8) Bobcat, Caterpillar, JCB, Metso Minerals, Powerscreen, Hyundai, Terex, Dynapack, Vertaling, Nilfisk, Case
9) Siemens Medical, General Electric Healthcare, Roche, Baxter, Johnson & Johnson, Carpentier-Edwards
10) all equipment manufacturers mentioned above


Some projects / project series worth mentioning
a) BMW localization and owner manuals – 215,000 words
b) General Electric gas turbine and control systems – 165,000 words
c) Volvo Cars/Trucks owner/driver/maintenance manuals and localization – 163,000 words
d) Stork food processing equipment – 157,000 words
e) Microsoft software UI localization – 28,000 words / LQA, Terminology, and Training
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 569
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Lettisch545
Deutsch > Lettisch16
Lettisch > Deutsch4
Lettisch > Englisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik410
Sonstige38
Kunst/Literatur28
Rechts- und Patentwesen20
Naturwissenschaften20
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau138
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW70
Technik (allgemein)62
Computer: Software34
IT (Informationstechnologie)20
Computer (allgemein)20
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe19
Punkte in 33 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: technical, translation, translator, Latvian, English, German, terminology, terminologist, language lead, QA specialist. See more.technical, translation, translator, Latvian, English, German, terminology, terminologist, language lead, QA specialist, quality, check, LQA, mechanical, machinery, hydraulics, electrical, electronics, telecommunication, professional, display check, Trados, Transit, SDLX, pdf editing, automotive, trucks, tools, wood, metal, construction, engineering, mechanical, manual, equipment, appliance, localization, heavy equipment, HVAC, heating, ventilation, air conditioning, safety, disposal, localization, www.gasuns.com. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 27, 2023