Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Deutsch (einsprachig)

Dorothea Lotter
Thorough, Reliable, and Accurate

Vereinigte Staaten
Lokale Zeit: 18:19 MST (GMT-7)

Muttersprache: Deutsch (Variant: Germany) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Persönliche Nachricht
Expertin für die Übersetzung akademischer und wissenschaftlicher Texte
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Training, Translation, Editing/proofreading, Copywriting, MT post-editing, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, LebensläufeKochen/Kulinarisches
Kino, Film, Fernsehen, TheaterGeschichte
JournalismusPhilosophie
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Recht (allgemein)
Tiere/Viehzucht/-haltungLandwirtschaft

Preise
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.13 USD pro Wort / 20-30 USD pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.13 USD pro Wort / 20-30 USD pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 5
Übersetzerische Ausbildung PhD - University of Munich
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch (Ph.D. University of Munich)
Englisch > Deutsch (Ludwig-Maximilian University of MUnich)
Deutsch > Englisch (Ludwig-Maximilian University of MUnich)
Deutsch > Englisch (Ludwig-Maximilian University of Munich)
Englisch > Deutsch (Ludwig-Maximilian University of Munich)
Mitgliedschaften American Translators Association
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ReadIris, Powerpoint
CV/Resume Englisch (DOC)
Lebenslauf

I am a former academic in the humanities (Philosophy, English Literature), very research-oriented Strong familiarity with scientific, legal, and general business and marketing terminologies. I have vast experience in the fields of biological, environmental sciences, and general academic letters and texts. I have worked and lived in the United States since 2001, and my written English is in most contexts indistinguishable from that of a native (US) English speaker.

I also offer advanced editing and other language services in both languages such as indexing, writing abstracts or bios, researching and writing short articles on specific topics, and ghostwriting. Please contact me for specific rates matching your individual projects. 

Ph.D. Ludwig Maximilian’s University of Munich (Philosophy, English, Logic & Philosophy of Science), 2000

M.A. Ludwig Maximilian’s University of Munich (Philosophy, English), 1996

Published book translations

  • Pedro Sales Luis Rosário, José Carlos Núñez Pérez, and Julio Antonio González-Pienda, Die Abenteuer der Farbe Gelb (children’s book translated from the English version “Yellow Trials and Tribulations” to German), original Portuguese title: “Travesuras del Amarillo”.
  • Paul Feyerabend, Philosophy of Nature, Polity Press 2016. (German into English) 
  • Ulrich Pardey, Frege on Absolute and Relative Truth. An Introduction into the Practice of Interpreting Philosophical Texts, New York: Palgrave Macmillan 2012. (German into English).
  • Ulrich Pardey: Frege’s Concept of Identity, as yet unpublished (translation completed in 2010; German into English). 
  • Johann Christian Lotter, Compact Dictionary of the Infinite, 2008-2010, online publication (unendliches.net/english/), German into English

Smaller Professional Translations for Publication or Public Presentation

  • Klaus Steigleder: “Risk and Rights – Towards a Rights-Based Risk Ethics”, Paper Delivered at the Workshop on Risk and Acceptability, Ethics Center at the University of Zurich, December 7 and 8, 2012. (http://www.ethik.uzh.ch/ufsp/agenda/risk.html) (German into English).
  • Klaus Steigleder: “Financial Risks – Macroethical Problems and Tasks”, Paper delivered at the Working Group Business Ethics and Business Culture, German Philosophical Association, in collaboration with the Peter Löscher Chair of Business Ethics at the Technical University of Munich: 14th Annual Conference 2011: Business Ethics and Risk Management, Munich, Germany December 8-10, 2011. (German into English).
  • Vivian Liska: “Gesetzlose Erbschaft: Hannah Arendt und Giorgio Agamben,” in Baer, Ulrich et al. (eds.), Hannah Arendt zwischen den Disziplinen: Das Wunder freisetzen, Goettingen: Wallstein, 2014, pp. 183-195 (English into German).

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 4
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Englisch > Deutsch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen4
Fachgebiet (PRO)
Finanzen (allgemein)4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: philosophy, cinema, film, literature, public relations, diploma, cv, letter, academic, scholarly. See more.philosophy, cinema, film, literature, public relations, diploma, cv, letter, academic, scholarly, advertising, anthropology, science, law, engineering. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 5, 2020



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs