GlossPost: Mining and Mineral Resources (eng,fra,jpn,esl > eng,fra,jpn,esl)
Thread poster: Juan Perello
Juan Perello
Juan Perello  Identity Verified
Chile
Local time: 15:57
Member (2005)
Japanese to Spanish
+ ...
Nov 15, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: juanluis

Title: Mining and Mineral Resources

Source language(s): eng,fra,jpn,esl

Target language(s): eng,fra,jpn,esl

Source: JOGMEC

Keywords: miner�a,metales,recursos minerales,mining,metals,鉱業,鉱物資源, mineral resources



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Multilingual glossary compiled by Japan Oi
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: juanluis

Title: Mining and Mineral Resources

Source language(s): eng,fra,jpn,esl

Target language(s): eng,fra,jpn,esl

Source: JOGMEC

Keywords: miner�a,metales,recursos minerales,mining,metals,鉱業,鉱物資源, mineral resources



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Multilingual glossary compiled by Japan Oil, Gas and Metals National Corporation.

Definitions only in Japanese.

Some typos, specially in Spanish.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://mric.jogmec.go.jp/tango/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6228
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Mining and Mineral Resources (eng,fra,jpn,esl > eng,fra,jpn,esl)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »