这个价格…… Initiator des Themas: ayida
|
ayida China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch
刚接到PROZ的第一单,一家日本公司,23OO words 给JPY 2500。
真的不是开玩笑吗…… | | |
Donglai Lou (X) China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch + ...
Luna Yang wrote:
刚接到PROZ的第一单,一家日本公司,23OO words 给JPY 2500。
真的不是开玩笑吗……
相当于国内50元每千目标字符。不算太低,今天我看了几篇关于中国某最大翻译公司的贴子,他们给大学生的价格是30元/目标字符。
不过既然来这里找项目,就要按国际标准,大家都这样做,才能有盼头,不然只会把价格越带越低,导致恶性循环。
接如此项目的同仁,既是恶性竞争的受害者,也是制造者。有点自作孽的意思。施主回头是岸,否则苦海无涯。
最后还是要“恭喜”楼主在Proz竞得第一个2346字项目。
[Edited at 2010-05-21 11:34 GMT] | | |
carol so Vereinigtes Königreich Local time: 11:20 Englisch > Chinesisch + ...
Luna Yang wrote:
刚接到PROZ的第一单,一家日本公司,23OO words 给JPY 2500。
真的不是开玩笑吗……
开玩笑! | | |
ayida China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch THEMENSTARTER
Donglai Lou wrote:
Luna Yang wrote:
刚接到PROZ的第一单,一家日本公司,23OO words 给JPY 2500。
真的不是开玩笑吗……
相当于国内50元每千目标字符。不算太低,今天我看了几篇关于中国某最大翻译公司的贴子,他们给大学生的价格是30元/目标字符。
不过既然来这里找项目,就要按国际标准,大家都这样做,才能有盼头,不然只会把价格越带越低,导致恶性循环。
接如此项目的同仁,既是恶性竞争的受害者,也是制造者。有点自作孽的意思。施主回头是岸,否则苦海无涯。
最近还是要“恭喜”楼主在Proz竞得第一个2346字项目。
放心,我拒了。
不能让人看不起是不~ | |
|
|
Donglai Lou (X) China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch + ...
Luna Yang wrote:
放心,我拒了。
不能让人看不起是不~
也谢谢你。市场很大,会有属于你的一份的。 | | |
Han Li China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch + ... |
ayida China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch THEMENSTARTER
Han Li wrote:
称呼中都没名没姓的,我根本就没回他们的邮件。
原来是群发啊,我都没注意。是说呢,怎么会找上我这种默默无闻的新人。 | | |
ayida China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch THEMENSTARTER
Donglai Lou wrote:
Luna Yang wrote:
放心,我拒了。
不能让人看不起是不~
也谢谢你。市场很大,会有属于你的一份的。
呵呵,其实有那么一瞬间很想利用机会赚个FEEDBACk或REFERENCE,可转念想想,对方可是【日本】公司啊,还是算了吧。
如您所说,市场很大,总会找到机会的。何必叫他们看低了中国人。 | |
|
|
TRANS4CHINA China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch + ...
Luna Yang wrote:
刚接到PROZ的第一单,一家日本公司,23OO words 给JPY 2500。
真的不是开玩笑吗……
虽然没收到这种日元价格,但我收到不少0.01 USD/word的工作,这种基本都是群发,而且除电邮地址啥联系方式都没有,就算给0.1 USD我都不大可能去接,因为很可能不付款。 | | |
clearwater China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch
Luna Yang wrote:
Donglai Lou wrote:
Luna Yang wrote:
放心,我拒了。
不能让人看不起是不~
也谢谢你。市场很大,会有属于你的一份的。
呵呵,其实有那么一瞬间很想利用机会赚个FEEDBACk或REFERENCE,可转念想想,对方可是【日本】公司啊,还是算了吧。
如您所说,市场很大,总会找到机会的。何必叫他们看低了中国人。
恕我直言,怎么看这段话,总让人觉得有一种矫情在里面。
如果对方给出的报价比较诱人呢?你还会有这样的想法吗?
别动不动把民族情感挂在嘴边,生意就是生意。
如果人家出了一定的价钱,你接受了,就得把活做好了。
其他的,都是多余话。 | | |
ayida China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch THEMENSTARTER
clearwater wrote:
Luna Yang wrote:
Donglai Lou wrote:
Luna Yang wrote:
放心,我拒了。
不能让人看不起是不~
也谢谢你。市场很大,会有属于你的一份的。
呵呵,其实有那么一瞬间很想利用机会赚个FEEDBACk或REFERENCE,可转念想想,对方可是【日本】公司啊,还是算了吧。
如您所说,市场很大,总会找到机会的。何必叫他们看低了中国人。
恕我直言,怎么看这段话,总让人觉得有一种矫情在里面。
如果对方给出的报价比较诱人呢?你还会有这样的想法吗?
别动不动把民族情感挂在嘴边,生意就是生意。
如果人家出了一定的价钱,你接受了,就得把活做好了。
其他的,都是多余话。
报价比较诱人的话那就是尊重了,人家尊重我我矫情个啥啊,一早积极合作了。俺算是新人,怀着“国际市场总该比国内规范”的美好愿望来揽活,而对方报出了这种花椰菜价……算是有点幻灭吧。
至于民族情绪,个人真实想法,换个国家可能还真没这么抵触。
再说真有点矫情了:)俺也学到教训了,那啥,让这贴沉了吧。 | | |
jyuan_us Vereinigte Staaten Local time: 06:20 Mitglied (2005) Englisch > Chinesisch + ...
|
|
phdvet2001 China Mitglied (2007) Englisch > Chinesisch + ... 合作,合作,合,则做;不合,则拒做。 | May 26, 2010 |
合作,合作,合,则做;不合,则拒做。就这么简单。 | | |
wonita (X) China Local time: 06:20 要将民族情绪转化成个人恩怨 | Jun 17, 2010 |
Luna Yang wrote:
还有一点点民族情绪
| | |
Alan Wang China Local time: 18:20 Englisch > Chinesisch + ...
这几天也收到一封stupid fishing mail,收件人隐藏了,肯定是群发。
Dear Sir
The attached job Man-En has been confirmed. Would you accept a fee of USD 0.06 per word and deliver by tonight?
Pls confirm of it.
Thanks
Mrs Vaz
附件是pdf文件。打开一看是三个股东讨论如何分脏的小会议memo :D
Mingle Ji wrote:
虽然没收到这种日元价格,但我收到不少0.01 USD/word的工作,这种基本都是群发,而且除电邮地址啥联系方式都没有,就算给0.1 USD我都不大可能去接,因为很可能不付款。 | | |