This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mirela Dorotic Local time: 01:52 Englisch > Kroatisch + ...
Apr 19, 2021
voditeljica: mr. sc. Zrinka Dujmović
broj sati: 5
vrijeme održavanja:
24. svibnja 2021., 17:00-19:00
31. svibnja 2021., 17:00-19:00
način održavanja: online putem Google Meet platforme
kotizacija: HRK 625,00
Kratki opis radionice: Radionica obuhvaća pregled osnovnih termina talijanskog parničnog postupka u usporedbi s hrvatskim, kao i sažeti prikaz talijanskog pravnog sustava. U pogledu terminologije bit će navedeno nekoliko primjera pol... See more
voditeljica: mr. sc. Zrinka Dujmović
broj sati: 5
vrijeme održavanja:
24. svibnja 2021., 17:00-19:00
31. svibnja 2021., 17:00-19:00
način održavanja: online putem Google Meet platforme
kotizacija: HRK 625,00
Kratki opis radionice: Radionica obuhvaća pregled osnovnih termina talijanskog parničnog postupka u usporedbi s hrvatskim, kao i sažeti prikaz talijanskog pravnog sustava. U pogledu terminologije bit će navedeno nekoliko primjera polisemije te će se posvetiti pozornost pronalaženju odgovarajućih prijevodnih ekvivalenata. U drugom dijelu radionice bit će istaknute specifičnosti talijanskog jezika prava kroz osvrt na osnovna morfološko-sintaktička obilježja te će s jezičnog i pravnog aspekta biti analizirani primjeri iz najnovije sudske prakse.
Radionica će se održati na talijanskom jeziku uz mogućnost aktivnog sudjelovanja sudionika na talijanskom i hrvatskom jeziku.
Dodatne informacije i prijave: https://www.pravo.unizg.hr/cjelozivotno/strani-jezici/radionice_prevoditelji ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.