Trados 2011 führt bei jeder zu bestätigenden Zahl AutoPropagate durch
Initiator des Themas: Maria Kallenberg
Maria Kallenberg
Maria Kallenberg
Deutschland
Local time: 06:31
Englisch > Deutsch
+ ...
Jul 16, 2013

Liebe Kollegen und Kolleginnen,

ich bin gerade an einer Übersetzung mit vielen Zahlen und habe ein Problem mit Trados 2011. Es braucht unglaublich lange, um eine Zahl zu bestätigen, weil es bei jeder einzelnen Zahl AutoPropagate für das gesamte (lange) Dokument durchzuführen scheint (wenn ich das richtig verstehe). Es ist momentan überhaupt viel langsamer als bei früheren Dokumenten. Hättet ihr eine Idee, wie ich das beheben kann? Weß jemand, wie man AutoPropagate abstellt?
... See more
Liebe Kollegen und Kolleginnen,

ich bin gerade an einer Übersetzung mit vielen Zahlen und habe ein Problem mit Trados 2011. Es braucht unglaublich lange, um eine Zahl zu bestätigen, weil es bei jeder einzelnen Zahl AutoPropagate für das gesamte (lange) Dokument durchzuführen scheint (wenn ich das richtig verstehe). Es ist momentan überhaupt viel langsamer als bei früheren Dokumenten. Hättet ihr eine Idee, wie ich das beheben kann? Weß jemand, wie man AutoPropagate abstellt? Oder was ich sonst tun kann? Für eine zeitnahe Antwort wäre ich sehr, sehr dankbar.

Liebe Grüße, Maria
Collapse


 
Rolf Keller
Rolf Keller
Deutschland
Local time: 06:31
Englisch > Deutsch
"Hilfe" hilft öfter, als man denkt. Jul 16, 2013

Maria Kallenberg wrote:

Weß jemand, wie man AutoPropagate abstellt?


Die Hilfe-Funktion sollte das wissen.

http://producthelp.sdl.com/SDL_Trados_Studio_2011/client_de/Setting_Preferences/AutoPropagation/Pref_Disable_Auto-propagation.htm


 
Maria Kallenberg
Maria Kallenberg
Deutschland
Local time: 06:31
Englisch > Deutsch
+ ...
THEMENSTARTER
Selbst rausgefunden Jul 16, 2013

Habe es gerade selbst rausgefunden. AutoPropagate kann unter "Extras" und dann "Optionen" bearbeitet und auch ausgeschaltet werden. Zum Glück!

 


Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »


Trados 2011 führt bei jeder zu bestätigenden Zahl AutoPropagate durch






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »