OpenOffice und Across
Initiator des Themas: Befanetta81
Befanetta81
Befanetta81
Italien
Italienisch > Deutsch
+ ...
Aug 2, 2013

Hallo zusammen,

Ich habe mal eine Frage, kann ich eigentlich mit Across eine odt. Datei bearbeiten? Ich habe diese Datei in meiner Kartei nicht einmal visualisiert als ich diese durch Across hochladen wollte. Das es sich um ein kleines Projekt handelte, habe ich den Open Office Text in Word hineinkopiert und mit Across bearbeitet und back geklebt Das Spielchen kann ich ja nicht jedes Mal machen, vor allem wenn es um s
... See more
Hallo zusammen,

Ich habe mal eine Frage, kann ich eigentlich mit Across eine odt. Datei bearbeiten? Ich habe diese Datei in meiner Kartei nicht einmal visualisiert als ich diese durch Across hochladen wollte. Das es sich um ein kleines Projekt handelte, habe ich den Open Office Text in Word hineinkopiert und mit Across bearbeitet und back geklebt Das Spielchen kann ich ja nicht jedes Mal machen, vor allem wenn es um strukturierte Dateien geht. Kann mir jemand helfen?

Danke
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 22:21
Mitglied (2006)
Englisch > Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
Nein Aug 3, 2013

4.2.2 Formats
4.2.2.1
Support for Word,
Excel, XML...
Document Formats
In Across version 5.7, you can translate documents of the following formats:
Office applications / Text processing
• Microsoft Word (DOC, DOT, DOCX and DOCM files) (
• Microsoft Excel (XLS files as well as XLSX and XLSM files) (
• • Microsoft PowerPoint (PPT and PPS files as well as PPTX, PPSX and PPTM files) (
see page 678)
1
Rich Text Format (RTF files)
• Text files (TXT files) (
• TeX (TEX files)
1
see page 668)
see page 675)
see page 672)
Markup Languages
• HTML (
• XHTML (
• XML (
• SGML (
see page 652)
see page 658)
see below and also on page 653)
see page 658)
Desktop Publishing


Adobe FrameMaker (in MIF format) (
Adobe InDesign
see page 659)
see page 680)
- IDML files (
- in the INX interchange format2 (
2
see page 680)
• Adobe InCopy (INCX files) (
see page 680)
• BroadVision QuickSilver (ILDOC files ) (
• 2
4
QuarkXPress (XTG format )
3
see page 685)
Software localization / Software resources
• Executable files (EXE files)
• Dynamic Link Library (DLL files)
• Resource Script files (RC, RC2 and DLG files)
• .NET RESX files (RESX files)
• .NET RESOURCE files (RESOURCE files)
• .NET Satellite Assemblies (RESOURCE.DLL files)
2
• Windows Installer (MSI files)
2
• Configuration files (INI files)
• OLE Control Extensions (OCX files)
• Screen Saver (SCR files)
User manual "Across at a Glance"
2334 Project Management with Across
Overview: Documents
• Control Panel Extensions (CPL files)
• National Language Support (NLS files)
• Portable Object (PO files) (
• Message Compiler (MC files) (
• see page 689)
PROPERTIES files (Java Property, in character encodings UTF-8 and ISO 8859-1)
2
see page 688)
Localization of Mobile Apps
• Android: the resources to be localized are XML files stored in the \ r e s\v a lu e s folder of
the corresponding uncompiled app. By default, Across supports the localization of files
2
• that begin with "strings" (e.g. strings-welcome.xml) and contain localization strings. (
See page 709)
iOS (iPhone): The resource to be localized are text-based st r ing s files encoded either
• in UTF-8 or UTF-16. (
see page 709)
BlackBerry: The resources to be localized are ANSI-based text files in the r r c format (for
2
2
Resource Content). (
see page 709)
Other file formats
• XML Localization Interchange (XLIFF or XLF files) (
• Drawing Interchange Format (DXF files)
• DisplayText XML (DTXML files): Across-native, XML-based format for the localization of
see page 690)
5
display texts (
see page 712)


Aber warum doch Across? OmegaT bearbeitet ODT-Dateien am besten.


 


Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »


OpenOffice und Across






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »