Studio 2011 Fenster für Übersetzungsergebnisse verschwunden
Initiator des Themas: Nicolette Quigley
Nicolette Quigley
Nicolette Quigley
Local time: 04:41
Deutsch > Englisch
+ ...
Sep 23, 2013

hallo,

bei mir ist ohne bewußtes Zutun das Fenster für Übersetzungsergebnisse verschwunden, in dem man links den Ausgangssatz und rechts die vorgeschlagene Übersetzung sieht. entsprechend sind auch die Symbole für "Übersetzung einfügen / übernehmen" verschwunden.

Nebenbei sind auch dei Symbole zum "entfetten" also z.B. das durchgestrichene "b" für bold verschwunden.

Wenn ich unter "Ansicht" auf "Übersetzungsergebnisse" gehe passiert nichts. Bei "
... See more
hallo,

bei mir ist ohne bewußtes Zutun das Fenster für Übersetzungsergebnisse verschwunden, in dem man links den Ausgangssatz und rechts die vorgeschlagene Übersetzung sieht. entsprechend sind auch die Symbole für "Übersetzung einfügen / übernehmen" verschwunden.

Nebenbei sind auch dei Symbole zum "entfetten" also z.B. das durchgestrichene "b" für bold verschwunden.

Wenn ich unter "Ansicht" auf "Übersetzungsergebnisse" gehe passiert nichts. Bei "Konkordanzsuche" hingegen werden die Ergebnisse der Konkordanz angezeigt.

Würde mich über Tipps freuen - die Hilfefunktion hat leider nicht viel weitergeholfen.
Collapse


 
Monique Müller (X)
Monique Müller (X)  Identity Verified
Deutschland
Local time: 04:41
Deutsch > Französisch
Ansicht - Symbolleisten Sep 24, 2013

Hallo Nicolette,

mein Vorschlag kommt spät an.
Unter Ansicht - Symbolleisten die Häckchen setzen.
Ansonsten gibt es die neue Funktion Anzeige links unter der Menüleiste.
Damit kann man auch die Ansicht der Zeilen verändern.

Monique


 
Nicolette Quigley
Nicolette Quigley
Local time: 04:41
Deutsch > Englisch
+ ...
THEMENSTARTER
Immer noch kein Zielsegment in Studio 2011 Sep 24, 2013

Hallo Monique,

danke für Deine Hilfe. habe alles probiert - in den Übersetzungsergebnissen taucht nur das Ausgangssegment, aber kein Vorschlag für eine Übersetzung des Zielsegements auf, obwohl es einen 98% Match o.ä. gibt. D.h. das richtige Segment wird zwar unten bei den Segmenten eingefügt, aber ich habe keinen Überblick, weill oben im Fenster die vorgeschlagene Übersetzung nicht zu sehen ist.

Die "Konkordanzanzeige" wird angezeigt, wenn ich suche - danach
... See more
Hallo Monique,

danke für Deine Hilfe. habe alles probiert - in den Übersetzungsergebnissen taucht nur das Ausgangssegment, aber kein Vorschlag für eine Übersetzung des Zielsegements auf, obwohl es einen 98% Match o.ä. gibt. D.h. das richtige Segment wird zwar unten bei den Segmenten eingefügt, aber ich habe keinen Überblick, weill oben im Fenster die vorgeschlagene Übersetzung nicht zu sehen ist.

Die "Konkordanzanzeige" wird angezeigt, wenn ich suche - danach setzt sich das Fesnter aber wieder auf "Projekteinstellungen..." zurück und läßt sich nicht umändern auf die Übersetzungsergebnisse. Entsprechend sind auch die Symbole für "Übersetzung einfügen" etc. abgeblendet und nicht nutzbar.

Würde mich daher sehr über weitere Vroschläge folgen, da ich nicht mehr weiter weiss.

Vieeln Dank und viele Grüße
Nicolette
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Deutschland
Local time: 04:41
Mitglied (2003)
Polnisch > Deutsch
+ ...
Menü Ansicht - Fensterlayout zurücksetzen Sep 25, 2013

Dann die eigenen Einstellungen für die Zukunft über Extras in einem Profil speichern.

 


Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »


Studio 2011 Fenster für Übersetzungsergebnisse verschwunden






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »