This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan Rausch Deutschland Local time: 09:34 Deutsch > Englisch + ...
Feb 4, 2014
Hier eine dringende Anfrage einer Kölner Agentur für Corporate Publishing, die ich gerne weiterleite:
"Wir suchen dringend englische Redakteure/Redakteurinnen (Copywriter).
Es geht um ein Magazin. Inhalte sind die Themen einer großen Strategie-Konferenz von Vertrieblern eines großen internationalen Finanzdienstleisters.
Ideal wären Leute, die in Deutschland arbeiten, englische Muttersprachler sind und trotzdem auch gut Deutsch können."
Hier eine dringende Anfrage einer Kölner Agentur für Corporate Publishing, die ich gerne weiterleite:
"Wir suchen dringend englische Redakteure/Redakteurinnen (Copywriter).
Es geht um ein Magazin. Inhalte sind die Themen einer großen Strategie-Konferenz von Vertrieblern eines großen internationalen Finanzdienstleisters.
Ideal wären Leute, die in Deutschland arbeiten, englische Muttersprachler sind und trotzdem auch gut Deutsch können."
Vielleicht hat ja jemand Interesse oder kennt passende Kandidaten/Kandidatinnen. Hier der direkte Kontakt:
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.