Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul Initiator des Themas: Katalin Horváth McClure
|
Kerestem össze-vissza, de nem találtam, ezért gondoltam megkérdezem, hátha van valakinek ötlete, hol lehet ilyet találni.
Tehát egy olyan gyűjteményre lenne szükségem, ami a sárga, háromszög alakú veszélyjelző piktogramok nevét tartalmazza magyarul. Feltételezem, hogy van ezeknek szabványos nevük (ha biztosan nincs, akkor azt is jó lenne tudni, mert akkor fordítom értelemszerűen, probléma megoldva). Nem vegyi anyagok jelzéseiről van szó, abból találtam elege... See more Kerestem össze-vissza, de nem találtam, ezért gondoltam megkérdezem, hátha van valakinek ötlete, hol lehet ilyet találni.
Tehát egy olyan gyűjteményre lenne szükségem, ami a sárga, háromszög alakú veszélyjelző piktogramok nevét tartalmazza magyarul. Feltételezem, hogy van ezeknek szabványos nevük (ha biztosan nincs, akkor azt is jó lenne tudni, mert akkor fordítom értelemszerűen, probléma megoldva). Nem vegyi anyagok jelzéseiről van szó, abból találtam eleget, hanem gépészeti téma, pl. fogaskerekek közé becsípődés, forgó lapátok bekapják a ruhát, lerobbanó védőfedél veszélye, ékszíj bekapja a kezet, futószalag, csigasor bekapja a kezet, meg ilyenek vannak a piktogramokon.
Valaki tudna segíteni? ▲ Collapse | | | Péter Tófalvi Ungarn Local time: 11:22 Englisch > Ungarisch + ... | |
Katalin Horváth McClure wrote:
Kerestem össze-vissza, de nem találtam, ezért gondoltam megkérdezem, hátha van valakinek ötlete, hol lehet ilyet találni.
Tehát egy olyan gyűjteményre lenne szükségem, ami a sárga, háromszög alakú veszélyjelző piktogramok nevét tartalmazza magyarul. Feltételezem, hogy van ezeknek szabványos nevük (ha biztosan nincs, akkor azt is jó lenne tudni, mert akkor fordítom értelemszerűen, probléma megoldva). Nem vegyi anyagok jelzéseiről van szó, abból találtam eleget, hanem gépészeti téma, pl. fogaskerekek közé becsípődés, forgó lapátok bekapják a ruhát, lerobbanó védőfedél veszélye, ékszíj bekapja a kezet, futószalag, csigasor bekapja a kezet, meg ilyenek vannak a piktogramokon.
Valaki tudna segíteni?
Szerintem ez egyedi.
Mármint úgy gondolom, hogy az általad említett gépészeti esetekre egyedi (a cég által készített) figyelmeztető jelzéseket és neveket használnak. A Péter által megadott linken vannak a hivatalosak. | |
|
|
Katalin Horváth McClure Vereinigte Staaten Local time: 05:22 Mitglied (2002) Englisch > Ungarisch + ... THEMENSTARTER Köszi mindenkinek | May 8, 2020 |
Igen, a Péter által megadott oldalt én is megtaláltam, de az én szövegemben azokól eltérő piktogramok vannak. Nem teljesen egyediek, mert némelyiket láttam már más ügyfélnél is, az igaz, hogy mind japán ügyfél volt, így lehet, hogy ezek valami helyi japán előírás szerinti piktogramok. Akkor viszont biztosan nnics hivatalos magyar fordításuk. A táblás bolt linkjét is köszönöm, azt megnézve világossá vált, hogy nincs kötelező szabályozás, hiszen ott is van o... See more Igen, a Péter által megadott oldalt én is megtaláltam, de az én szövegemben azokól eltérő piktogramok vannak. Nem teljesen egyediek, mert némelyiket láttam már más ügyfélnél is, az igaz, hogy mind japán ügyfél volt, így lehet, hogy ezek valami helyi japán előírás szerinti piktogramok. Akkor viszont biztosan nnics hivatalos magyar fordításuk. A táblás bolt linkjét is köszönöm, azt megnézve világossá vált, hogy nincs kötelező szabályozás, hiszen ott is van olyan piktogram, amihez 2-3 különböző szöveg is van.
Megkérdeztem egy volt osztálytársamat, aki Magyaroszágon foglalkozik munkavédelemmel, és ő is azt mondta, hogy ami a jogszabályban nincs benne, arra nincs előírás. A vonatkozó szabvány is csak a táblák méretét, színét írja elő, ami ahhoz kell, ha valaki ilyen táblát tervez, készít.
Úgyhogy arra jutottam, hogy szabad a gazda.
[Edited at 2020-05-08 14:15 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |