Subscribe to Hungarian Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Vállalkozói kiváltása
Norbert Lovas
Sep 28, 2023
1
(1,237)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése
Krisztina Kotai
Jul 31, 2023
12
(4,321)
Ildiko Santana
Aug 28, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző
Zsuzsa Bedo
Aug 3, 2023
1
(1,544)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok?
Réka Stüber
Sep 8, 2022
1
(2,186)
Gyula Dobszai
Nov 29, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sápszedők Határok Nélkül
Attila Piróth
Sep 30, 2022
4
(2,448)
Attila Piróth
Oct 4, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Könyv fordítás mennyiért?
Marianne Görög
Aug 17, 2022
2
(2,360)
Marianne Görög
Aug 19, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)
Anna Szekeres
Aug 16, 2022
1
(1,745)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ProZ.com Tagsági Kampány 2021
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
0
(1,833)
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Az MS Language Portal nem működik
János Untener
Sep 3, 2021
3
(2,683)
Péter Tófalvi
Sep 4, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(1,340)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Csaxólok, vigyázzatok
3
(3,345)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Műszaki Lektorálás
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
0
(1,567)
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul
4
(2,840)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
ProZ.com-Mitarbeiter
Dec 4, 2019
0
(1,640)
Andrea Capuselli
ProZ.com-Mitarbeiter
Dec 4, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,660)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok
2
(2,809)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok
csviktor
Dec 14, 2018
7
(5,250)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!)
Agnes Kmilcsik
Nov 7, 2018
1
(2,068)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap)    ( 1... 2)
ntamas
Jul 26, 2018
19
(12,390)
Krisztina Kotai
Sep 25, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján
Béla S.
Aug 14, 2018
0
(1,669)
Béla S.
Aug 14, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,684)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  elveszett anyagok
1
(2,415)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  English Hungarian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,719)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Memoq és az exportálás problémája
ntamas
Jun 22, 2018
2
(3,171)
ntamas
Jun 26, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TEÁOR angolul
Csaba Ban
Jun 20, 2005
8
(27,824)
Ildiko Santana
Apr 10, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fordító, tolmács hitelesítés
Hungarumlaut
Mar 7, 2018
1
(2,905)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni?
Anna Kiss
Feb 15, 2018
2
(2,803)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Financial advisor in Hungary
Luna Jungblut
Jan 3, 2018
3
(3,589)
David McFegan
Jan 26, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "cannot find proofing tools for Hungarian"    ( 1... 2)
Ildiko Santana
Dec 14, 2011
24
(26,713)
Gábor Zsoldos
Jan 16, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba?
tjudee
Aug 28, 2017
0
(1,961)
tjudee
Aug 28, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY
1
(2,807)
Zsofia Csaba
Aug 22, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Olasz gazdasági szótár
Monika Takacs
Aug 20, 2017
0
(2,201)
Monika Takacs
Aug 20, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Címek, intézménynevek fordítása
Stormheit
Jun 12, 2017
1
(3,855)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  szotar.info?
Jocelynne
Jun 5, 2017
1
(2,920)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
5
(4,477)
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian
Luna Jungblut
Jan 24, 2017
2
(3,131)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés
Attila Piróth
Oct 10, 2014
1
(3,302)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Orvosi szótár
aagas
Dec 7, 2016
3
(3,926)
aagas
Dec 12, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kérdőív CAT eszközökről
András Bognár
Oct 10, 2016
5
(3,271)
Krisztina Kotai
Oct 11, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)
2
(3,822)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete
Csaba Ban
Jul 11, 2016
1
(2,871)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fizetési szempontok kezdőknek
OrsolyaPeter
Feb 4, 2016
3
(4,190)
Zsofia Csaba
Feb 5, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról
Attila Piróth
Jan 28, 2016
0
(2,834)
Attila Piróth
Jan 28, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Átverés?
7
(6,049)
András Veszelka
Jan 25, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  szakfordító képzés a Kodolányin
BalazsLaura
Aug 2, 2010
11
(12,024)
Vesper726
Jan 8, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
0
(2,629)
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből
Ildiko Santana
Aug 9, 2015
8
(6,936)
Ildiko Santana
Nov 23, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados Studio 2014 segítség
Orsolya Kiss
Nov 3, 2015
5
(4,958)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kovács úr vagy Kovács Úr
Johanna K
Jan 13, 2008
10
(18,138)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia
Jávori Zsuzsa
Oct 17, 2015
3
(4,207)
Jávori Zsuzsa
Oct 18, 2015
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »