This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
how can I insert a comment to a question without answering and proposing a translation? I refer to those comments that appear in the question box(i.e. "can you specify a little more?")...Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Trudy Peters Vereinigte Staaten Local time: 03:58 Deutsch > Englisch + ...
Click on "Ask the asker"
Oct 9, 2005
and enter your comment there.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andy Watkinson Spanien Local time: 09:58 Mitglied Katalanisch > Englisch + ...
Minimum numberof points
Oct 9, 2005
Hi Galileo,
If I remember rightly you need a minimum number of points (which I believe is 20) before you can use the "ask the asker" box.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Trudy Peters Vereinigte Staaten Local time: 03:58 Deutsch > Englisch + ...
The 20-point rule
Oct 9, 2005
doesn't make much sense to me. I don't think a new member should be precluded from entering a comment. New members can answer questions, can't they?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Chile Local time: 03:58 Mitglied (2002) Spanisch > Französisch + ...
The idea behind it
Oct 9, 2005
Hi Trudy
The idea behind it is that you must know well how KudoZ work before using that option. I remember that once Henry asked whether anyone was against that restriction and, as 20 KudoZ didn't seem that much neither, the minimum remained unchanged.
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.