Technische Foren »

OmegaT support

 
Subscribe to OmegaT support Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help: error message "Comparison method violates its general contract"
Floriana Fascritti
Oct 31, 2018
5
(3,305)
Floriana Fascritti
Oct 31, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is there any way to filter away the 100/100/100% segments?
Magda Dan
Oct 26, 2018
2
(2,053)
Magda Dan
Oct 26, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  InterActive Terminology for Europe in OmegaT
Milan Condak
Oct 20, 2018
0
(1,268)
Milan Condak
Oct 20, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to edit OkapiFilter for OmegaT
Blogotronic
Oct 18, 2018
2
(2,160)
Blogotronic
Oct 18, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  OmegaT reached 1,000,000 downloads
Susan Welsh
Sep 28, 2018
0
(1,174)
Susan Welsh
Sep 28, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Error trying to create project on OmegaT
Mariana Altenbernd
Sep 18, 2018
2
(1,989)
Didier Briel
Sep 19, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  OmegaT does not recognise ANY files
Irina Kaspirovich
Sep 14, 2018
3
(2,864)
Irina Kaspirovich
Sep 14, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Creating a translation memory from an existing translation
Jan Cerny
Sep 12, 2018
7
(4,889)
FarkasAndras
Sep 13, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wanted:Empty segment to be translated
Oscar Rivera
Nov 3, 2014
12
(6,081)
Didier Briel
Sep 9, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  [SOLVED][MAC] Unable to create new project on Omega T
Brad Chang
Aug 30, 2018
2
(2,577)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to reimport final translated version back into OMEGA T CAT tools
Alexandre Chetrite
Aug 26, 2018
5
(3,383)
Samuel Murray
Aug 27, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tags spanning several segments / put everything between two strings in a single segment
CAK
Aug 20, 2018
4
(2,917)
CAK
Aug 27, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Closing the "Statistics" window in a groovy script when reloading a project
Rossano Rossi
Aug 8, 2018
3
(2,629)
Rossano Rossi
Aug 10, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Project file can't be read.
Véronique DuLong
Jul 25, 2018
1
(2,070)
Didier Briel
Jul 26, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  working with .pdf and .jpg files
Ilze Klotina
Sep 16, 2010
14
(12,744)
Milan Condak
Jun 28, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Didier Briel is speaking today (June 27) on "Translators on Air"
Susan Welsh
Jun 27, 2018
1
(1,349)
Susan Welsh
Jun 27, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Do you often use Omegat?
7
(4,215)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anyone using OmegaT on Mac?
10
(7,411)
Didier Briel
May 9, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cant' add comments and existing comments are gone
k-vat
May 7, 2018
3
(5,210)
Didier Briel
May 7, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How do I make the dictionary in omegaT look up words in order of the segment?
kallout
Apr 2, 2018
1
(1,782)
Didier Briel
Apr 2, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word count for html files
o-callaghan
Jun 1, 2011
7
(9,028)
Daniel Frisano
Mar 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Installing Okapi Plugin in OmegaT on Linux
Hinara
Feb 12, 2018
2
(2,341)
Hinara
Feb 12, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Omega T Polish Dictionaries
CHRISTOPHER MORRIS
Jan 24, 2018
7
(4,232)
Milan Condak
Feb 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problème "Mauvaise imbrication" dans OmegaT
Iris Schmerda
Feb 5, 2018
3
(25,838)
Didier Briel
Feb 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Source segments imported from TXML-file are displayed in target language
Axel Kirch
Feb 1, 2018
3
(2,210)
Didier Briel
Feb 4, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Create a new TM from a translated file
oliviacasero89
Jan 10, 2018
6
(7,220)
oliviacasero89
Feb 2, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  OmegaT - Critical error (javax.xml.bind.unmarshalexception)
ikskoks
Jun 8, 2013
13
(8,782)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  In a plain text source file, can I prevent visible text from translation?
HermannHild
Jan 23, 2018
4
(2,532)
Didier Briel
Jan 25, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translated file won't open in Word
13
(5,601)
esperantisto
Jan 18, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help using GitHub with OmegaT 4.1.3
nivaca
Jan 17, 2018
2
(4,238)
nivaca
Jan 18, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Du développement à la traduction : les projets en équipe d'OmegaT
Susan Welsh
Jan 14, 2018
0
(19,140)
Susan Welsh
Jan 14, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Glossary comments formatting - line breaks possible?
peregrinus
Dec 30, 2017
6
(3,631)
peregrinus
Jan 3, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Not enough tags for fuzzy matches
Mark van de Velde
Dec 14, 2017
12
(5,065)
Susan Welsh
Dec 17, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  New on OmegaT    ( 1... 2)
Lidia Turis
Nov 19, 2017
19
(9,755)
Didier Briel
Dec 3, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to use custom XML filter in Omegat (FPRM, ITS)
Emal Ghamsharick
Nov 28, 2017
4
(3,099)
Emal Ghamsharick
Nov 30, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Indic Scripts/Fonts not fully supported
Praveen MR
Nov 24, 2017
1
(1,584)
Didier Briel
Nov 25, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interview with OmegaT project manager Didier Briel
Susan Welsh
Nov 16, 2017
1
(1,603)
Robert Rietvelt
Nov 16, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Japanes - English Stardict Dictionary for Omega T
esamuel08
Nov 14, 2017
1
(2,602)
Didier Briel
Nov 15, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Omega T not creating translated XLIFF file in target folder
EmilyBailey
Oct 23, 2017
4
(2,846)
alfred-b
Nov 2, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Support for GIT with Google Cloud Source Repositories
nestoru
Oct 12, 2017
2
(1,937)
nestoru
Oct 13, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  OmegaT: how to edit html tag variables in a xml (typo3 localisation manager xml)
GeorgHg
Sep 27, 2017
3
(2,601)
Didier Briel
Sep 28, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  OmegaT not saving Footnotes in DOCX format
Arathra (X)
Sep 11, 2017
4
(2,937)
Arathra (X)
Sep 12, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  [SOLVED] Is <EMPTY> translation removing the tags?
DijunaSMS
Aug 24, 2017
3
(2,498)
Didier Briel
Aug 26, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Automatic translation not working despite inserting keys
PetuPatukka
Sep 2, 2016
6
(4,571)
Didier Briel
Aug 23, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Untar on Mac
AlChe
Jul 15, 2017
5
(2,757)
Meta Arkadia
Jul 15, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Simple step by step to translate XML
BabelOn-line
Jun 30, 2017
3
(3,644)
BabelOn-line
Jul 2, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problems with increasing memory in OmegaT
10
(4,392)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google API Access Count and Pricing w/OmegaT
flz_watari
May 30, 2017
2
(2,098)
flz_watari
May 31, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Add MS API key to OmegaT
WolfgangS
Apr 17, 2017
2
(2,564)
WolfgangS
Apr 17, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Reading Files From PC
Martin_Bragalon
Apr 3, 2017
5
(3,185)
Susan Welsh
Apr 4, 2017
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »