Track this forum Thema Verfasser
Antworten (Zugriffe)
Neuester Beitrag
PFA si / sau PFI pentru a putea efectua traduceri de ambele tipuri ? 11 (16,700)
Probleme legate de eliberarea facturilor ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 55 (51,156)
Ce face Trados? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 94 (80,123)
studiu de al lui George Cosbuc pe tema Martisorului 2 (4,128)
Asigurare contra riscului de neplata in Romania 0 (2,416)
model de traducere fahrzeugbrief 6 (39,398)
Când vor înţelege şi agenţiile româneşti? ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (21,498)
Despre profesia de traducator 4 (9,054)
Hal(al) de limba romana ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 ... 40 ) 590 (580,274)
Colocviu, lansare de carte și decernare DHC Michel Ballard 0 (2,358)
Altă poveste fiscală: Cod Civil -> Contract Civil -> Reţinere la sursă 10 (10,427)
Dicţionarele juridice DE/RO şi RO-RO- comentariu (în germană) 8 (10,308)
Nu mai ştiu să traduc... ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 54 (36,408)
Greseli in dictionarele DE-RO: Ausgleichsamt ( 1 ... 2 ) 25 (11,943)
Edituri serioase pentru carti ezoterice? 1 (3,494)
Pt. cunoscătorii de lb. germană: Interesant exemplu ce ajută la înţelegerea modului de gândire DE 1 (3,583)
Apel catre toti colegii 2 (4,827)
Trados 2011 Traducere automata 6 (7,560)
Traducerea denumirilor. ( 1 ... 2 ) 29 (26,658)
Traducerea instrucțiunilor de operare a unui program care nu are interfață în limba română 4 (5,258)
Noutăţi fiscale (şi) pentru piaţa traducerilor ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ... 15 ) 213 (134,613)
Off-topic: Ce putem face de 8 martie? Evenimente culturale cu acces gratuit pentru femei 1 (3,189)
modificare denumire PFA 7 (12,519)
Traducatori neplatiti - ce-i de facut? 5 (7,210)
facebook 0 (2,723)
Cum se creeaza un dictionar? 5 (6,389)
drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie 2 (3,873)
Drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie 0 (2,137)
Se cauta traducator de franceza la CdT, Luxemburg 0 (2,569)
Condiţii de lucru pentru un traducător 12 (12,585)
Despre ”țepe” 10 (9,976)
Ce fel de CAT tools se folosesc in Romania? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (42,153)
Exista ceva Dictionar cinegetic/ vanatoresc, sau de pescar??? 7 (7,605)
Firmă din S.U.A. caută interpret En<>Ro specializat în tehnică/chimie 0 (1,874)
model de traducere autorizata ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (87,619)
Traduceri de diplome de la IMF și UMF pt. US 0 (2,452)
Se mai merita sa iti deschizi firma de traduceri? 7 (8,913)
Off-topic: Site f. informativ despre românii plecaţi în străinătate- RFG, etc. 1 (2,465)
[PFA] contabilitate 8 (10,644)
Editare de imagini in traduceri 7 (4,533)
Este obligatorie încheierea unui contract cu toți clienții? 7 (7,345)
Last final day in year-end membership campaign: "Don't be afraid to fly." 0 (1,655)
Cum gasesc clienti? ( 1 ... 2 ) 23 (12,710)
PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? ( 1 ... 2 ) 28 (26,495)
Traducătorul, mulţumirea financiară, reorientarea profesională 3 (2,930)
Legea 178/1997 - Proiect de modificare in dezbatere publica initiat de Ministerul Justitiei 0 (1,892)
Ofertă pentru un traducător din Cluj 0 (2,152)
Liber profesionist ≠ PFA (ptr. traducători aut. de MJ) ( 1 ... 2 ) 23 (19,429)
Traducere Titulatura Masterat: Master's sau Master Degree? 1 (14,092)
examenul de atestare de la CPPC 9 (21,030)
Neues Thema veröffentlichen Off-Topic: Sichtbar Schriftgröße: - /+ = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge) = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
Diskussionsforen Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...