Pages sur ce sujet:   < [1 2]
Премии переводчикам
Auteur du fil: Ekaterina Khovanovitch
Max Chernov
Max Chernov
Russie
Local time: 11:08
russe vers allemand
+ ...
Ура! Jan 30, 2012

Поздравляю, Катерина, радуйте нас и читателей и дальше!

 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canada
Local time: 04:08
Membre (2006)
anglais vers russe
+ ...
Поздравляю! Jan 30, 2012

Желаю дальнейших успехов.

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russie
Local time: 11:08
espagnol vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Лид, я уж постараюсь! Jan 30, 2012

Lidia Lianiuka wrote:

Катенька, поздравляю тебя от всей души!
И ждем новых номинаций!


Самой ведь интересно.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russie
Local time: 11:08
espagnol vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Я бы рада... Jan 30, 2012

Igor Blinov wrote:

возьмите в подмастерья, что-ли ...


Я бы рада, да с английского-то ведь не перевожу. Я вообще отличаюсь тем, что очень плохо знаю английский. Так что я потенциальный клиент, и вся моя надежда на вас.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russie
Local time: 11:08
espagnol vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Спасибо, Макс Jan 30, 2012

Max Chernov wrote:

Поздравляю, Катерина, радуйте нас и читателей и дальше!


"Каждой иголочкой радовает нас!"
Надеюсь радовать.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russie
Local time: 11:08
espagnol vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Спасибо, Лариса! Jan 30, 2012

Larissa B wrote:

Желаю дальнейших успехов.


 
Oleg Osipov
Oleg Osipov  Identity Verified
Russie
Local time: 11:08
anglais vers russe
+ ...
Издательством довольны? Jan 30, 2012

Издательство достойно хоть заплатило за работу?

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russie
Local time: 11:08
espagnol vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Это не совсем издательство. Jan 30, 2012

Oleg Osipov wrote:

Издательство достойно хоть заплатило за работу?


Это всего лишь отрывок, меньше, чем 1/6 романа, который опубликовал журнал "Иностранная литература". Целиком роман никто не берёт, хотя все говорят, что хороший, но добавляют, что продаваться не будет.

А насчёт достойной оплаты, то достойные оплаты остались в 70-80 годах прошлого века. С другой стороны... Кто ж нас знает, чего мы достойны?


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Премии переводчикам


Translation news in Russie





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »