Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] |
Премии переводчикам Initiator des Themas: Ekaterina Khovanovitch
|
Max Chernov Russische Föderation Local time: 01:59 Russisch > Deutsch + ...
Поздравляю, Катерина, радуйте нас и читателей и дальше! | | |
Желаю дальнейших успехов. | | |
Лид, я уж постараюсь! | Jan 30, 2012 |
Lidia Lianiuka wrote:
Катенька, поздравляю тебя от всей души!
И ждем новых номинаций!
Самой ведь интересно. | | |
Я бы рада... | Jan 30, 2012 |
Igor Blinov wrote:
возьмите в подмастерья, что-ли ...
Я бы рада, да с английского-то ведь не перевожу. Я вообще отличаюсь тем, что очень плохо знаю английский. Так что я потенциальный клиент, и вся моя надежда на вас. | |
|
|
Спасибо, Макс | Jan 30, 2012 |
Max Chernov wrote:
Поздравляю, Катерина, радуйте нас и читателей и дальше!
"Каждой иголочкой радовает нас!"
Надеюсь радовать. | | |
Спасибо, Лариса! | Jan 30, 2012 |
Larissa B wrote:
Желаю дальнейших успехов. | | |
Oleg Osipov Russische Föderation Local time: 01:59 Englisch > Russisch + ... Издательством довольны? | Jan 30, 2012 |
Издательство достойно хоть заплатило за работу? | | |
Это не совсем издательство. | Jan 30, 2012 |
Oleg Osipov wrote:
Издательство достойно хоть заплатило за работу?
Это всего лишь отрывок, меньше, чем 1/6 романа, который опубликовал журнал "Иностранная литература". Целиком роман никто не берёт, хотя все говорят, что хороший, но добавляют, что продаваться не будет.
А насчёт достойной оплаты, то достойные оплаты остались в 70-80 годах прошлого века. С другой стороны... Кто ж нас знает, чего мы достойны? | | |
Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] |