Vom Thema belegte Seiten:   [1 2] >
Таг Эдитор - поиск и замена в нескольких файлах одновременно
Initiator des Themas: Andrey Lomakin
Andrey Lomakin
Andrey Lomakin  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
Feb 13, 2012

Всем привет. Подскажите, пожалуйста, есть ли в Таг Эдиторе функция поиска и замены по нескольким файлам одновременно (например в 30 файлах) одного и того же сегмента?

Заранее спасибо!


 
Oleg Karnaushenko
Oleg Karnaushenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:42
Englisch > Ukrainisch
+ ...
Сторонняя утилита Feb 13, 2012

Добрый день, Андрей!

TTX - это текстовый XML-файл в кодировке Unicode. Можно воспользоваться сторонней утилитой для поиска и замены. Поиск можно делать в Total Commander, например.

Олег.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:42
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
+ ...
можно иначе... Feb 13, 2012

можно изменить ОДИН раз в ТМ, а потом прогнать все исходные файлы в режиме пакетного перевода еще раз.

 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
а можно... Feb 13, 2012

...затянуть ttx-файлы в Студию. Она прекрасно такие автоподстановки делает.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:42
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
+ ...
плохой совет ;) Feb 13, 2012

Yuriy Vassilenko wrote: ...затянуть ttx-файлы в Студию

Это вы советуете человеку купить еще один программынй продукт... Сколько он там стоит сейчас? И потратить полдня на освоение... Это не соразмерно задаче.


 
Andrey Lomakin
Andrey Lomakin  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
THEMENSTARTER
А не подскажете как? Feb 13, 2012

Oleg Karnaushenko wrote:

Добрый день, Андрей!

TTX - это текстовый XML-файл в кодировке Unicode. Можно воспользоваться сторонней утилитой для поиска и замены. Поиск можно делать в Total Commander, например.

Олег.


Олег, спасибо за совет. А вы не подскажете как именно это сделать в ТС? Он у меня есть. В идеале мне нужна такая утилита/функция, чтобы ввести текст таргет-сегмента в одном поле и текст, на который он будет заменен во всех файлах автоматически в другом поле... Нажать пуск и вуаля)))

Уточню сегментов несколько десятков, которые нужно исправить и во всех разный текст. Т.е., к примеру в одном файле 10 сегментов в ненужным таргетом и в этих сегментах разный текст, мне его нужно заменить на другой текст и тоже разный и так применительно к пакету файлов...

[Редактировалось 2012-02-13 15:38 GMT]


 
Maxim Manzhosin
Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
Комплектная утилита Feb 13, 2012

Oleg Karnaushenko wrote:

Можно воспользоваться сторонней утилитой для поиска и замены.


Можно воспользоваться Trados Glue для склейки 30 файлов в один и выполнить обычную замену в TagEditor.
Но я бы сделал пакетный перевод, как советует Сергей.


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 01:42
Mitglied (2005)
Englisch > Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
прежде чем делать пакетный перевод Feb 13, 2012

Прежде чем делать пакетный перевод, убедитесь, что:
1) В ТМ нет (не успело появиться) юнитов из других проектов, должна быть ТМ, соответствующая переводу нужного проекта. Для верности лучше создать новую TM, провести Clean Up переведенных двуязычных файлов с обновлением TM.
2
... See more
Прежде чем делать пакетный перевод, убедитесь, что:
1) В ТМ нет (не успело появиться) юнитов из других проектов, должна быть ТМ, соответствующая переводу нужного проекта. Для верности лучше создать новую TM, провести Clean Up переведенных двуязычных файлов с обновлением TM.
2) В переводимых материалах нет сегментов, которые в разных случаях переводятся по-разному. Для проверки можно применить X-Bench или же визуально прогнать все файлы с функцией Translate to Fuzzy, отмечая на каких сегментах она остановится. Если таковые есть, после пакетного перевода проконтролировать такие места вручную.
Collapse


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
Плохой совет Feb 13, 2012

Maxim Manzhosin wrote:

Можно воспользоваться Trados Glue для склейки 30 файлов в один и выполнить обычную замену в TagEditor.


Потом такой «ttx из ttx» банально не расклеивается.


 
Oleg Karnaushenko
Oleg Karnaushenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:42
Englisch > Ukrainisch
+ ...
TC и Notepad++ Feb 13, 2012

Andrei Lomakin wrote:

Олег, спасибо за совет. А вы не подскажете как именно это сделать в ТС? Он у меня есть. В идеале мне нужна такая утилита/функция, чтобы ввести текст таргет-сегмента в одном поле и текст, на который он будет заменен во всех файлах автоматически в другом поле... Нажать пуск и вуаля)))



В ТС можно сделать поиск по строке: Alt+f7, галочка "С текстом", вводим текст, галочка "Unicode". Замену в ТС, к сожалению, не сделаешь. Но можно все файлы, в которых нашлась искомая строка, перетащить в Notepad++, в нем есть такая функция: Заменить все во всех открытых документах.


 
Enote
Enote  Identity Verified
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
утилиты Feb 14, 2012

Есть же спец. программы для массового поиска/замены, с TTX они должны разобраться запросто. Я пользуюсь Search and Replace.
На крайний случай можно в самом тэг идиторе пооткрывать много файлов, ввести слова в окно замены и потом переходить между файлами


 
Maxim Manzhosin
Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
Что я делаю не так? Feb 14, 2012

Yuriy Vassilenko wrote:

Потом такой «ttx из ttx» банально не расклеивается.


У меня все расклеивается.


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
А... Feb 14, 2012

Maxim Manzhosin wrote:

Yuriy Vassilenko wrote:

Потом такой «ttx из ttx» банально не расклеивается.


У меня все расклеивается.

...как насчет «очистки» расклееного?


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 01:42
Mitglied (2005)
Englisch > Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
проблемы могут возникнуть Feb 14, 2012

Проблемы могут возникнуть, например, если файлы ttx имеют привязку к разным ini-файлам. Если не проследить этот момент, то при очистке расклеенных файлов могут случиться проблемы. (Собственно, у меня один раз случились).
Остальные ситуации мне неизвестны.


 
Maxim Manzhosin
Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 01:42
Englisch > Russisch
Расклеивается и очищается Feb 15, 2012

Yuriy Vassilenko wrote:

...как насчет «очистки» расклееного?


Вот, сейчас специально создал три HTML-файла, перевел их, сохранил как TTX, склеил, изменил мастер-файл, затем расклеил и очистил. Все корректно работает. Может быть, в более сложных случаях могут возникнуть проблемы, но топикстартер не указал, из чего сделаны его TTX.


 
Vom Thema belegte Seiten:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Таг Эдитор - поиск и замена в нескольких файлах одновременно


Translation news in Russische Föderation





Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »