Правила перевода банковских реквизитов с русского на английский язык
Initiator des Themas: lylchik
lylchik
lylchik
Local time: 01:53
Russisch > Englisch
+ ...
Feb 17, 2012

Уважаемые, коллеги

Подскажите, пожалуйста,есть ли общепринятые правила/стандарты по переводу банковских реквизитов (а именно аббревиатур типа ИНН, ОГРН, КПП и другие) в различных документах. Каким образом они переводятся: Транслитерация, дословный перевод или как то иначе. Спасибо!


 
Zamira B.
Zamira B.  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 22:53
Mitglied (2006)
Englisch > Russisch
+ ...
Транслитерация Feb 17, 2012

lylchik wrote:

Уважаемые, коллеги

Подскажите, пожалуйста,есть ли общепринятые правила/стандарты по переводу банковских реквизитов (а именно аббревиатур типа ИНН, ОГРН, КПП и другие) в различных документах. Каким образом они переводятся: Транслитерация, дословный перевод или как то иначе. Спасибо!


Я транслитерирую, особенно если это банковские реквизиты (ведь их указывают для того, чтобы средства дошли). Так же поступаю со всякими ОКОНХ и ОКПО.

[Edited at 2012-02-17 19:26 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Правила перевода банковских реквизитов с русского на английский язык


Translation news in Russische Föderation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »