Работал ли кто-нибудь в среде перевода Transifex?
Initiator des Themas: Oleg Shirokov
Oleg Shirokov
Oleg Shirokov  Identity Verified
Local time: 09:35
Englisch > Russisch
Dec 8, 2015

Уважаемые коллеги!

Работал ли кто-нибудь в среде перевода Transifex?

Какие Ваши впечатления от работы в ней?

1. Что представляет собой Transifex? Удобная ли это среда перевода?
2. Есть ли проблемы при работе в Transifex? Какие недостатки у этой программы?
3. Не тормозит ли она процесс перевода?

Благодарю всех, кто ответит!


 
Nina Krivtsova
Nina Krivtsova
Russische Föderation
Local time: 13:35
Englisch > Russisch
+ ...
Это не программа Jan 14, 2016

Здравствуйте!

Transifex - это не программа, а онлайн-платформа, сайт. Не считаю ее особенно удобной. Для меня главный недостаток - это то, что ТМ не видна постоянно, окно с ней приходится открывать и закрывать.

Больше пока ничего писать не стану, иначе, боюсь, перепутаю с другой платформой. Если в ближайшее время придет работа на Transifex, дополню этот пост.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Работал ли кто-нибудь в среде перевода Transifex?


Translation news in Russische Föderation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »