Küçük ı büyük İ sorunu Initiator des Themas: Selcuk Akyuz
| Selcuk Akyuz Türkei Local time: 21:56 Englisch > Türkisch + ...
Word üzerinde çalışan Trados, Wordfast, MetaTexis dışında hemen hemen tüm CAT programlarında olan bir sorundan bahsedeceğim.
Diyelim yanlışlıkla büyük harflerle DİYARBAKIR yazdınız, en bilinen kısayolu, Shift+F3 kullanarak Diyarbakır yapacaksınız. Ama olmuyor. Diyarbakır yerine Diyarbakir veya DiYARBAKIR oluyor.
Denediğim programlardan Across, MemoQ, DVX2, Wordfast Pro, Trados TagEditor, SDLX ve SDL Studio 2009'da bu sorun yaşanıyor. Dikkatini... See more Word üzerinde çalışan Trados, Wordfast, MetaTexis dışında hemen hemen tüm CAT programlarında olan bir sorundan bahsedeceğim.
Diyelim yanlışlıkla büyük harflerle DİYARBAKIR yazdınız, en bilinen kısayolu, Shift+F3 kullanarak Diyarbakır yapacaksınız. Ama olmuyor. Diyarbakır yerine Diyarbakir veya DiYARBAKIR oluyor.
Denediğim programlardan Across, MemoQ, DVX2, Wordfast Pro, Trados TagEditor, SDLX ve SDL Studio 2009'da bu sorun yaşanıyor. Dikkatinizi çekerim bunlar en fazla kullanılan CAT programları!
OmegaT şu anda bilgisayarımda kurulu değil, Swordfish'in de deneme süresi çoktan geçtiği için bu iki programda da aynı sorun var mı bilemiyorum. Ama bu ikisinin Yahoo gruplarında hayli faal arkadaşlarımız var. Bir ihtimal onların da dikkatini çekmiştir bu sorun.
Peki bu sorunun yaşanmadığı programlar hangileri? Çok şaşırdım ama birisi Star Transit XV.
Diğeri ise son zamanlardaki gözdem, şu 80 Euro'luk CafeTran. Geliştiricisi Igor Kmitowski'ye bu sorundan bahsettikten sadece bir hafta sonra sorunu çözdü. Dün çıkan son versiyonuna ek bir yama gönderdi. ▲ Collapse | | | ATIL KAYHAN Türkei Local time: 21:56 Mitglied (2007) Türkisch > Englisch + ... CAT ve Internet | Jul 4, 2012 |
Selçuk bey, ben sizin probleminizi anliyorum. Bu problemi sulandirmak için degil de tam tersi probleme ekleme yapmak için bunu yaziyorum. Bahsettiginiz sorun sadece CAT programlarinda degil tüm Internette olan bir sorundur. Örnegin, e-mail mesajlarinda oldukça sikça rastlanmaktadir. Bu "sakincali" harfler Internet ortamina girdikten sonra bambaska harfler olup çikmaktadirlar. Buna benim bulabildigim çözüm bu harfleri hiç kullanmamaktir, aynen isbu mesaji yazarken oldugu gibi. B... See more Selçuk bey, ben sizin probleminizi anliyorum. Bu problemi sulandirmak için degil de tam tersi probleme ekleme yapmak için bunu yaziyorum. Bahsettiginiz sorun sadece CAT programlarinda degil tüm Internette olan bir sorundur. Örnegin, e-mail mesajlarinda oldukça sikça rastlanmaktadir. Bu "sakincali" harfler Internet ortamina girdikten sonra bambaska harfler olup çikmaktadirlar. Buna benim bulabildigim çözüm bu harfleri hiç kullanmamaktir, aynen isbu mesaji yazarken oldugu gibi. Ben mesajlarimda olabildigince küçük I, büyük i kullanmam. Bu sekilde en azindan harflarin abuk subuk görünmeyeceginden emin oluyorum. Çünkü abuk subuk harfler devreye girdiginde mesajin okunabilirligi tamamen ortadan kalkmaktadir. Bunlar benim kisisel düsüncelerimdir.
NOT: Bahsettigim problem sadece küçük I, büyük i için degil, ayni zamanda yumusak g, ş için de vardir. Ilginç bir sekilde problem ü, ö, ç harfleri için yoktur. Bu son 3 harf problemsiz görünmektedir. ▲ Collapse | | |
Merhaba Selçuk Bey,
Bu sorunu SWORDFISH'te yaşamamıştım, emin olmak için biraz önce tekrar denedim.
ÇALDIRAN, DİYARBAKIR, İZMİR sözcüklerini yazdım.
Sentence Case, Title Case ve Upper Case sorun vermedi.
Sadece tOGGLE cASE küçük "i" harfini "I" olarak değiştirdi.
Selamlar | | | Selcuk Akyuz Türkei Local time: 21:56 Englisch > Türkisch + ... THEMENSTARTER
Nahit Bey,
Doğrusu sizden cevap bekliyordum Swordfish konusunda. Eminim Rodolfo Raya da bu sorunu hemen çözecektir. Gelişmeleri takip edemediğim tek program Swordfish doğrusu, siz Türkçe forumda ara sıra yenilikleri yazarsanız seviniriz.
OmegaT'yi artık kullanmıyorsunuz zannederim. OmegaT'nin yahoo grubunda bu konuda bir yazı bulamadım.
Atıl Bey,
UTF-8 sayesinde internette bu sorun büyük ölçüde halledildi gibi, ama... See more Nahit Bey,
Doğrusu sizden cevap bekliyordum Swordfish konusunda. Eminim Rodolfo Raya da bu sorunu hemen çözecektir. Gelişmeleri takip edemediğim tek program Swordfish doğrusu, siz Türkçe forumda ara sıra yenilikleri yazarsanız seviniriz.
OmegaT'yi artık kullanmıyorsunuz zannederim. OmegaT'nin yahoo grubunda bu konuda bir yazı bulamadım.
Atıl Bey,
UTF-8 sayesinde internette bu sorun büyük ölçüde halledildi gibi, ama maillere cevap verirken ben de bazen tereddüt ediyorum. ▲ Collapse | |
|
|
Selçuk Bey,
SF genel anlamda yeterli bir program. OmegaT kullanmaya gerek kalmıyor.
R.Raya'ya konuyu yazacağım.
Sonuç hakkında bilgi veririm.
Selamlar, iyi çalışmalar. | | |
Merhaba Selçuk Bey,
Sorun çözülecek.
Aşağıda sözünü ettiği "Ý" harfi, gönderdiğim dosyanın UTF-8 olmaması nedeniyle onun bilgisayarında gördüğü harf, aslında "İ" harfi olacak. Mesajı okuyunca durumu çözmüş olduğunu göreceksiniz.
Rodolfo Raya'nın mesajı aşağıda.
Selamlar,
-----------------------------------------------
The letter Ý is defined by Unicode as “Latin Capital Letter Y... See more Merhaba Selçuk Bey,
Sorun çözülecek.
Aşağıda sözünü ettiği "Ý" harfi, gönderdiğim dosyanın UTF-8 olmaması nedeniyle onun bilgisayarında gördüğü harf, aslında "İ" harfi olacak. Mesajı okuyunca durumu çözmüş olduğunu göreceksiniz.
Rodolfo Raya'nın mesajı aşağıda.
Selamlar,
-----------------------------------------------
The letter Ý is defined by Unicode as “Latin Capital Letter Y with Acute” and has Unicode code U+00DD. I guess that’s the first and fourth letter in “ÝZMÝR”.
Unicode defines ý as “Latin Small Letter Y with Acute” and assigned code U+00FD to it. That’s the letter that Java uses for lowercasing Ý. As I see it, that would be the right thing.
I found an article in Wikipedia that talks about dotted and dotless “i” at http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_dotted_and_dotless_I . I think you were referring to this case in your original message. However , I don’t see those letters in your example file (it’s not in Unicode format, so I may not see the right characters).
In any case, Java does not have a method for handling dotted and dotless “i” right out of the box, as mentioned in the article. I will adjust Swordfish to uppercase “i” as “İ” and “ı” to “I” when the target language is Turkish or Azerbaijani.
Regards,
Rodolfo ▲ Collapse | | | Swordish handles Turkish dottless I now | Jul 20, 2012 |
Nahit Karataşlı wrote:
In any case, Java does not have a method for handling dotted and dotless “i” right out of the box, as mentioned in the article. I will adjust Swordfish to uppercase “i” as “İ” and “ı” to “I” when the target language is Turkish or Azerbaijani.
Current version of Swordfish (3.0-12) converts dotted and dotless "i" to upper/lower case as expected for Turkish and Azerbaijani.
Regards,
Rodolfo | | | Many thanks Rodolfo/Swordfish! | Jul 21, 2012 |
Rodolfo Raya wrote:
Current version of Swordfish (3.0-12) converts dotted and dotless "i" to upper/lower case as expected for Turkish and Azerbaijani.
Regards,
Rodolfo
Dear Rodolfo,
Thanks a lot for the prompt action!
As you always have been, still you are great!
Regards,
Nahit Karataşlı | |
|
|
Selcuk Akyuz Türkei Local time: 21:56 Englisch > Türkisch + ... THEMENSTARTER bu sorun çözüldü mü? | Jan 1, 2017 |
memoQ'nun bu sorunu hâlâ çözememiş olduğunu duydum bugün. Deja Vu X3'de çözüm bulmadı henüz, X4 versiyonunu merakla bekliyorum. Swordfish ve CafeTran dışındaki diğer programlarda durum nedir, WordFast Pro 4, Studio 2015 ve 2017.
Lisanslı kullanıcıların bu sorunu bildirmeleri, şikayet etmeleri gerekiyor. Ben Deja Vu X için bu sorunu takip ediyorum. Siz de para verip aldığınız programlarda Türkçe desteğinin tam olarak verilmesi için durumu bildirmelisiniz. | | |
Selcuk Akyuz wrote:
memoQ'nun bu sorunu hâlâ çözememiş olduğunu duydum bugün. Deja Vu X3'de çözüm bulmadı henüz, X4 versiyonunu merakla bekliyorum. Swordfish ve CafeTran dışındaki diğer programlarda durum nedir, WordFast Pro 4, Studio 2015 ve 2017.
Lisanslı kullanıcıların bu sorunu bildirmeleri, şikayet etmeleri gerekiyor. Ben Deja Vu X için bu sorunu takip ediyorum. Siz de para verip aldığınız programlarda Türkçe desteğinin tam olarak verilmesi için durumu bildirmelisiniz.
Türkiye'de MemoQ'yu ilk kullanan, kullandıran insanlardan biriyim, proje yönetiyordum o zamanlar. Bana, Türk kullanıcı olarak en geniş projeyi siz yaptınız değerlendirmeniz nedir demişlerdi ve Türkçe'ye özgü olarak ilk başa bu sorunu yazmıştım Yani en baştan beri biliyorlar, bilmedikleri bir şey değil. Kaç sene oldu, hala çözecekler. | | | X4 ile ilgili bilgi var mı? | Jan 1, 2017 |
Selcuk Akyuz wrote:
memoQ'nun bu sorunu hâlâ çözememiş olduğunu duydum bugün. Deja Vu X3'de çözüm bulmadı henüz, X4 versiyonunu merakla bekliyorum. Swordfish ve CafeTran dışındaki diğer programlarda durum nedir, WordFast Pro 4, Studio 2015 ve 2017.
Lisanslı kullanıcıların bu sorunu bildirmeleri, şikayet etmeleri gerekiyor. Ben Deja Vu X için bu sorunu takip ediyorum. Siz de para verip aldığınız programlarda Türkçe desteğinin tam olarak verilmesi için durumu bildirmelisiniz.
Ben Dejavu forumlarını takip etmiyorum uzun zamandır. (proz haricindeki forumları kastediyorum).
Herhangi bir bilgi var mı?
9.0.738'den sonra gelecek bir şeyler var mı yakın zamanda?
Yani kulağınıza geldiği kadarıyla.
Saygılar,
M. Ali | | | Selcuk Akyuz Türkei Local time: 21:56 Englisch > Türkisch + ... THEMENSTARTER
betül asiye karpuzcu wrote:
Türkiye'de MemoQ'yu ilk kullanan, kullandıran insanlardan biriyim, proje yönetiyordum o zamanlar. Bana, Türk kullanıcı olarak en geniş projeyi siz yaptınız değerlendirmeniz nedir demişlerdi ve Türkçe'ye özgü olarak ilk başa bu sorunu yazmıştım  Yani en baştan beri biliyorlar, bilmedikleri bir şey değil. Kaç sene oldu, hala çözecekler.
memoQ'yu 2007'den, ilk sürümünden beri takip ederim. Birkaç yıl önce kaynak kodunu, milyonlarca satır olması lazım, baştan yazdılar ama bu sorunu o zaman bile çözmemişlerse umut yok demektir.
Ali Bayraktar wrote:
Ben Dejavu forumlarını takip etmiyorum uzun zamandır. (proz haricindeki forumları kastediyorum).
Herhangi bir bilgi var mı?
9.0.738'den sonra gelecek bir şeyler var mı yakın zamanda?
Yani kulağınıza geldiği kadarıyla.
738'den sonra çıkacak sürümü uzun zamandır test ediyoruz. Bugün yarın çıkarırlar. X4 çalışmaları da devam ediyor. Yakında beta testlerine başlarız sanıyorum.
------------
Wordfast Pro 4'ün deneme sürümünü kurdum şimdi, küçük ı büyük İ sorunu bu programda da devam ediyor. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Küçük ı büyük İ sorunu No recent translation news about Türkei. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |