Sep 9, 2002 11:14
21 yrs ago
10 viewers *
German term

Kader

German to English Bus/Financial Human Resources
Is Kader being used here to mean management only as opposed to all peronnel?:

Ich gehe davon aus, dass alle Kader diesen Prozess nach Kräften unterstützen werden.
Proposed translations (English)
5 +2 management
4 +1 all personnel
4 manager
Change log

Nov 9, 2012 13:29: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Human Resources"

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

management

"Kader" alleinstehend habe ich noch nie so verwendet gesehen. Eher im Zusammenhang mit Führungskader. Daher meine Vermutung, daß Deine Idee richtig ist.

Ein Blick in den Duden hat es untermauert:

Kader = fr. cadre (= Führungskraft). Stamm von besonders ausgebildeten u. geschulten Nachwuchs- bzw Führungskräften (in Wirtschaft, Staat u.Ä); auch für: Angehöriger dieses Personenkreises.

Also auf keinen Fall das ganze Personal
Peer comment(s):

agree Marijke Mayer
0 min
agree Klaus Herrmann : Yup. cf. http://www.proz.com/kudoz/267127. What a coincidence - I was just about to mention Kaderschmiede as an example...
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Mirjam and to the others who answered"
+1
3 mins

all personnel

so
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : I don't see a restriction to management, hence "all personnel", "all staff", "all employees"
9 mins
Something went wrong...
1 hr

manager

...that all managers will fully support...

durchaus gaengiger Ausdruck in der Schweiz (teilweise in Oesterrreich)fuer Angestellte ab dem mittleren Management
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search