a girl's best friend

Deutsch translation: lässt Frauenherzen höher schlagen

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:are a girl's best friend
Deutsch Übersetzung:lässt Frauenherzen höher schlagen
Eingetragen von: Sonja Wesseler (X)

09:36 Apr 1, 2009
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Marketing - Werbung/PR
Englisch Begriff oder Satz: a girl's best friend
Werbeflyer für eine Gesichtsbehandlung mit Hochfrequenzstrom. Hat jemand eine originelle Idee, wie der Begriff "a girl's best friend" hier auf Deutsch heißen könnte? Ich möchte den Satz ungern auf Englisch lassen, da es sich bei dem Zielpublikum teilweise um ältere Frauen (jedenfalls für den kompletten Flyer, auch wenn ausgerechnet diese Behandlung eher jüngere Frauen anspricht) aber insbesondere um ein recht anspruchsvolles Publikum handelt:

"Direct High frequency is a girl’s best friend – using a
radio wave it produces a small amount the gas ‘ozone’ which is anti bacterial and kills spots in their tracks.
Sonja Wesseler (X)
Local time: 00:36
lässt Frauen(gesichter) strahlen/Frauenherzen höher schlagen
Erklärung:
in Anlehnung an "Diamonds are a girl's best friend"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-04-01 10:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

oder etwas nüchterner:
unterstreicht (bringt optimal...zur Geltung) die Schönheit jeder Frau
Ausgewählte Antwort von:

Anja C.
Schweiz
Local time: 00:36
Grading comment
Es war wirklich sehr schwer, sich hier zu entscheiden. Vielen Dank für die zahlreichen tollen Anregungen!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +12lässt Frauen(gesichter) strahlen/Frauenherzen höher schlagen
Anja C.
3 +4Hochfrequenzbehandlung - denn wahre Schönheit kommt nicht nur von innen
Annette Scheler
3 +1auf Englisch lassen
Esther Wiemeyer
4die Hochfrequenzbehandlung ist "a girl´s best friend" - sie lässt Frauen strahlen wie ein Diamant
deulat
3 +1- der Weg Ihrer Schönheit ans/ins Tageslicht
Rayne Trans
4Hochfrequenzbehandlung - (Und S(s)ie) Strahlen wie die Sonne
Chris Weimar (M.A.)
3ein Verbündeter der Frauen
inkweaver
3kleiner Helfer
Maria Simmen
3tut Frauen gut
Caro Maucher
3Seit es HF-Behandlungen gibt haben Frauen eine neue beste Freundin
Katja Schoone
3 -2Ein Frauenschwarm
Rolf Keiser


Diskussionseinträge: 14





  

Antworten


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -2
Ein Frauenschwarm


Erklärung:
spontaner Einfall

Rolf Keiser
Schweiz
Local time: 00:36
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Hans G. Liepert: Hochfrequenz ist ein Frauenschwarm?
5 Min.
  -> Nein, aber die Wirkung derselben

Widerspruch  Aniello Scognamiglio (X): Sinn!? Ein Frauenschwarm ist: http://www.mydict.com/Wort/Frauenschwarm/ //Mir ging es nur um die anschaulichen Beispiele. Das Wörterbuch verwende ich überhaupt nicht.
15 Min.
  -> die aufgeführte URL würde ich lieber für Chinesisch verwenden!/dennoch, schwacher Vergleich!

Widerspruch  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Eine Sache oder Wirkung kann kein Frauenschwarm sein, nur ein Wesen; höchstens könnte die Wirkung umschwärmt werden, was jedoch immer noch schräg und bemüht klingt und absolut nicht kollokiert.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein Verbündeter der Frauen


Erklärung:
Noch eine Idee ...

inkweaver
Deutschland
Local time: 00:36
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Aniello Scognamiglio (X): zu starke Assoziation mit einer Person (Verbündeter).
17 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kleiner Helfer


Erklärung:
auch ein spontaner Einfall

Maria Simmen
Deutschland
Local time: 00:36
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Caro Maucher: dabei denke ich persönlich an Mother's Little Helper von den Stones und an Abhängigkeit
4 Min.

Neutraler Kommentar  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ich musste auch sofort an 'mommy's little helpers' denken (Antidepressiva) - zumal bei für BCN eisigen Temperaturen und Dauerregen.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tut Frauen gut


Erklärung:
oder 'tut/hat, was Frauen wollen'

Weiterer Vorschlag

Caro Maucher
Deutschland
Local time: 00:36
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Katja Schoone: hört sich für mich mysteriös genug an, um Werbung für einen Vibrator zu sein ;-)/Na ja: tut was Frauen wollen, da denke ich nicht an eine Hochfrequenzbehandlung, oder?
3 Stunden
  -> Ups! (c:
Login to enter a peer comment (or grade)

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +12
lässt Frauen(gesichter) strahlen/Frauenherzen höher schlagen


Erklärung:
in Anlehnung an "Diamonds are a girl's best friend"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-04-01 10:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

oder etwas nüchterner:
unterstreicht (bringt optimal...zur Geltung) die Schönheit jeder Frau

Anja C.
Schweiz
Local time: 00:36
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Grading comment
Es war wirklich sehr schwer, sich hier zu entscheiden. Vielen Dank für die zahlreichen tollen Anregungen!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Katrin Eichler: Den Vorschlag "lässt Frauenherzen höher schlagen" finde ich sehr gut.
8 Min.
  -> danke, Kathrin

Zustimmung  Aniello Scognamiglio (X): die Richtung gefällt mir, unabhängig davon, ob die Frauen 26 oder 62 sind.
9 Min.
  -> danke!

Zustimmung  Esther Wiemeyer: "lässt Frauenherzen höher schlagen" gefällt mir gut
12 Min.
  -> danke!

Zustimmung  pme: "lässt Frauenherzen höher schlagen" passt am besten
15 Min.
  -> danke!

Zustimmung  Rolf Keiser: Strahlen und Hochfrequenz - die Assoziation finde ich prima!!
17 Min.
  -> danke, Goldcoaster

Zustimmung  Steffen Walter
33 Min.
  -> danke, Steffen

Zustimmung  Dra Molnar: Die Hochfrequenzbehandlung lässt die Gesichter der Frauen erstrahlen...wie wär's damit?
34 Min.
  -> ...das war mein Hintergedanke bei (-gesichter) ;-)

Neutraler Kommentar  Katia DG: am ehesten noch "lässt Frauen strahlen"; "strahlen" weckt u.U. ungute Assoziationen... /// Frauengesichter ist einfach zu lang und zu unrhythmisch für einen Slogan
35 Min.
  -> danke, Katja - "das Wort 'Frauengesichter' hat in einem Werbeslogan nichts zu suchen"...?? // ungefähr so unrhythmisch (und unsexy) wie Hochfrequenzbehandlung ;-)

Zustimmung  Chris Weimar (M.A.): Klassiker!
1 Stunde
  -> yep - danke, Chris :-)

Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator): "lässt Frauengesichter strahlen" trifft es doch ganz genau!!
2 Stunden
  -> danke, Harald

Zustimmung  Isabel Severing
2 Stunden
  -> danke, Isabel

Zustimmung  Kay Barbara
3 Stunden
  -> danke, Kay

Zustimmung  Andrea Hauer: perfekt :-)) abgesehen davon, dass sich "Gesichtsbehandlung mit Hochfrequenzstrom" anhört wie eine Behandlung für Schwerverbrecherinnen // naja, wahrscheinlich "strahlen" sie danach im wahrsten Sinne des Wortes ;-)
10 Stunden
  -> danke, Andrea! und ja, allerdings - was frau sich nicht alles antut...und das vermutlich noch für teures Geld ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
auf Englisch lassen


Erklärung:
Ich weiß - Du hast geschrieben, dass Du das nicht möchtest. Aber in Erinnerung an den alten Schlager "Diamonds are a girl's best friend" würde ich es tatsächlich stehen lassen, zumal die Zielgruppe ihn (und die darauf basierende Diamantenwerbung von vor rund 20 Jahren) sicherlich kennt.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-04-01 10:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Deinen letzten Vorschlag oben in den clarifications finde ich persönlich gar nicht schlecht; vielleicht mit einem Gedankenstrich?

"Direkte Hochfrequenzbehandlung - a girl's best friend", und anschließend die Erklärung.

Esther Wiemeyer
Local time: 00:36
Muttersprache: Deutsch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke. Ich finde es aber auch in der Hinsicht schwierig, dass der Satz dann lauten würde "Direct High Frequency is a girl's best friend" und da würde ich vermuten, dass den ersten Teil des Satzes nicht jede alte Dame verstehen würde.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Hans G. Liepert: 20 Jahre? Dass ich nicht lache -"Diamonds Are a Girl's Best Friend" is a song introduced by Carol Channing in the original Broadway production of Gentlemen Prefer Blondes (1949)" Dein Vorschlag! No comment!
3 Min.

Neutraler Kommentar  Aniello Scognamiglio (X): eben nicht auf Englisch lassen, siehe Zielgruppe!
13 Min.

Neutraler Kommentar  Steffen Walter: Mit italengger - ich würde auf jeden Fall eine deutsche Übersetzung anbieten.
38 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
Hochfrequenzbehandlung - denn wahre Schönheit kommt nicht nur von innen


Erklärung:
um einen anderen bekannten Spruch abzuwandeln

Annette Scheler
Deutschland
Local time: 00:36
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Hi Annette, dein Vorschlag ist super, allerdings passt es nicht in den weiteren Kontext (den ich hier - wie man sieht - nicht veröffentlicht habe). Es ist mehr ein Fließtext, in dem die Wirkungs-/Arbeitsweise erklärt wird, nicht so sehr eine Überschrift. Danke trotzdem!!!


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Chris Weimar (M.A.)
1 Stunde

Zustimmung  Steffen Walter: Auch gut :-)
1 Stunde

Zustimmung  Katja Schoone: Gefällt mir am besten
2 Stunden

Zustimmung  Kay Barbara: Auch gut
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Hochfrequenzbehandlung ist "a girl´s best friend" - sie lässt Frauen strahlen wie ein Diamant


Erklärung:
damit hätten wir eine doppelte Metaphorisierung - durch die Beibehaltung zudem die Assoziation mit der unwiderstehlichen Marilyn

deulat
Deutschland
Local time: 00:36
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
- der Weg Ihrer Schönheit ans/ins Tageslicht


Erklärung:
Ein sehr frei übersetzter Vorschlag.

Weitere Möglichkeiten wären:

Gesichtsbehandlung mit Hochfrequenzstrom -

- befreit Ihre wahre Schönheit/ Ihr schönstes Gesicht
- gibt Ihrer wahren Schönheit eine Chance
- entblättert Ihre wahre Schönheit

Diese sind leicht angelehnt an William Butler Yeats, Synges Tod: "Hinter der Maske ist immer ein lebendiges Gesicht."

Rayne Trans
Deutschland
Local time: 00:36
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Chris Weimar (M.A.)
26 Min.
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hochfrequenzbehandlung - (Und S(s)ie) Strahlen wie die Sonne


Erklärung:
Wär' vielleicht noch eine Option :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-04-01 11:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hochfrequenzbehandlung - Für schöne und gesunde Haut / Schöne Haut für Sonnenscheine

Chris Weimar (M.A.)
Deutschland
Local time: 00:36
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Hallo Chris, siehe mein Kommentar an Annette - ich hätte doch mehr Kontext anbieten sollen. Trotzdem vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Seit es HF-Behandlungen gibt haben Frauen eine neue beste Freundin


Erklärung:
Als Alternative und um ein bisschen näher am AT zu bleiben, wobei schon wirklich gute Vorschläge dabei waren.

Katja Schoone
Deutschland
Local time: 00:36
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search