Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Sep 18, 2020 |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Marketing - Kino, Film, Fernsehen, Theater | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Iris Schmerda Frankreich Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | spielen im |
| ||
4 +1 | anknüpfen |
| ||
3 +1 | widmet sich dem Jahrzehnt etc |
|
spielen im Erklärung: "American Horror Story spielt im Jahrzehnt des schlechten Geschmacks" So würde ich es wahrscheinlich formulieren. https://www.kino.de/film/the-lost-boys-the-lost-boys-the-tri... https://www.chaosmariechen.de/minirezension-serien/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
anknüpfen Erklärung: American Horror Story knüpft (bewusst) an die (blutspritzende) Tradition der Slasher-Filme aus den 1980ern an... Ich würde die 80er ungern als Jahrzehnt des schlechten Geschmacks bezeichnen... Horror ist nicht so mein Ding, also weiß ich nicht, wie viel Blut in American Horror Story spritzt... ich glaube ich habe mal eine Folge gesehen und die spielen in der aktuellen Zeit und nicht in den 80ern... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
widmet sich dem Jahrzehnt etc Erklärung: kommt "embrace" hier am nächsten |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|