Glossary entry

Englisch term or phrase:

dairy blend

Deutsch translation:

Streichfett

Added to glossary by Ute Neumaier
Jun 5, 2015 10:11
8 yrs ago
1 viewer *
Englisch term

dairy blend

Englisch > Deutsch Sonstige Lebensmittel Milchprodukte
Es handelt sich um ein Milchpodukt, das in Australien verkauft wird.
Das ist die Definition:
These blends, like Kroger’s CARBmaster, are low-sugar, high-protein alternatives to conventional yogurt, and they’re suitable for diabetics, people who are lactose intolerant, and anyone watching their calories and carbs. Manufacturers lower the carbohydrate content in cultured dairy blends by using so-called fractionated milk products, such as milk protein concentrate, in which the protein percentage of milk has been increased and the sugar portion filtered out. Since such fractionated milk products aren’t permitted in the standard of identity for yogurt—in part because they affect the milk-solid-to-protein ratio—blends that contain them can’t be labeled “yogurt.”

http://www.slate.com/blogs/browbeat/2013/01/30/yogurt_vs_cul...

Danke vorab.

Discussion

BrigitteHilgner Jun 5, 2015:
Streichfett könnte als "neutrale" Lösung passen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Streichfett
Berit Kostka, PhD Jun 5, 2015:
Ich glaube es geht um die Frage, ob sich das dairy blend auf das "Jogurt" bezieht, das als Definition angegeben wurde, oder auf etwas anderes, das aus 70% Butter und 30% Öl besteht, was bestimmt kein Jogurt oder jogurtartiges Produkt sein kann.

Ich hatte Milchmischprodukt angegeben, da ich mich auf die Definition in der Frage bezogen habe (also Jogurt), aber ich weiß leider auch nicht, welche der beiden Infos vom Kunden kommt oder recherchiert wurde.
Danik 2014 Jun 5, 2015:
Entschuldige, Ute.
Ich habe dein Link noch einmal aufmerksam durchgelesen, das ist keine Margarine. Es ist ja
ähnlich wie Yogurt, aber für Leute bestimmt, die die normalen Yogurts nicht vertragen oder nicht essen dürfen. Also würde ich doch "Milchmischprodukt" benutzen, wie unten vorgeschlagen.
Ute Neumaier (asker) Jun 5, 2015:
alle Ich denke, ich werde beide Varianten angeben und beim Kunden noch mal nachfragen. Auf jeden Fall erscheint mir eine Buttervariante oder Margarine nun stimmiger, als das, was ich recherchiert hatte und angenommen hatte, ohne das in der Klammer zu berücksichtigen.
Ute Neumaier (asker) Jun 5, 2015:
Brigitte ja, ich denke, Du hast recht, durch den Text in Klammern wird klar, dass es nicht da sein kann, was ich recherchiert hatte. Danke Dir.
BrigitteHilgner Jun 5, 2015:
Kann das sein, dass hier etwas nicht ... zusammenpasst?
Die Definition (www.slate.com ...) stammt aus den USA und bezieht sich vermutlich auf etwas anderes als "Dairy blend (70% butter...).
Siehe dazu:
https://www.aldi.com.au/en/groceries/awards/dairy/dairy-deta...
Es geht wohl um eine Art Butterersatz.

Ute Neumaier (asker) Jun 5, 2015:
Zusatzinformation: In der Nahrungsmittelliste erscheint Dairy blend so:
Dairy blend (70% butter, 30% oil)

Proposed translations

13 Tage
Selected

Streichfett

Die Punkte sind nicht wichtig - dafür kann man sich nichts kaufen - aber als eifrige Nutzerin des kudoz-Glossars bin ich immer daran interessiert, dieses zu erweitern. Das nutzt allen Beteiligten, finde ich. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 Stunde

Milchmischerzeugnis

Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth
17 Min.
Thank you Wendy :o)
agree Danik 2014
2 Stunden
Danke Danik :o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search