Nov 28, 2012 16:11
11 yrs ago
1 viewer *
Englisch term
to exceed a 4-year track record
Englisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
Investment/Wertpapiere
***The Fund has exceeded a 4-year track record*** and has delivered a twelve month net return of 6.36%.
Verstehe ich das so richtig:
***Der Fonds verfügt über eine mehr als vierjährige Performance-Historie*** und erzielte in den zurückliegenden 12 Monaten eine Rendite von 6,36%. (?)
Verstehe ich das so richtig:
***Der Fonds verfügt über eine mehr als vierjährige Performance-Historie*** und erzielte in den zurückliegenden 12 Monaten eine Rendite von 6,36%. (?)
Proposed translations
(Deutsch)
3 | auf eine mehr als 4-jährige Erfolgsgeschichte zurückblicken | transcreator |
2 | ein neues Vier-Jahres-Hoch markieren | Yuri Dubrov |
Proposed translations
15 Stunden
Selected
auf eine mehr als 4-jährige Erfolgsgeschichte zurückblicken
oder wenns nicht gar so dick sein soll ..ist ((mittlerweile)) seit mehr als 4 jahren auf dem markt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nochmals danke! :-)"
5 Min.
ein neues Vier-Jahres-Hoch markieren
vielleicht so?
Discussion
a) Der Fonds verzeichnete in den zurückliegenden 12 Monaten die beste Performance seit seiner Auflegung vor mehr als vier Jahren und erzielte eine Nettorendite von 6,36%.
b) Der Fonds nahm seine Investitionstätigkeit vor mehr als vier Jahren auf und erzielte in den zurückliegenden 12 Monaten eine Rendite von 6,36%.
c) Der Fonds kann auf eine mehr als vierjährige Erfolgsgeschichte zurückblicken auf und erzielte in den zurückliegenden 12 Monaten eine Rendite von 6,36%.
Damit habe ich alle Interpretationsmöglichkeiten abgedeckt, oder?
***Der Fonds nahm seine Investitionstätigkeit vor mehr als vier Jahren auf*** und erzielte in den zurückliegenden 12 Monaten eine Rendite von 6,36%.