Nov 2, 2022 00:30
1 yr ago
25 viewers *
Englisch term
directed or required to be exercised by the stockholders
Englisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
Recht (allgemein)
Bylaws
Es handelt sich (wohl um eine gängige) Satzung einer im Bundesstaat Delaware eingetragenen Gesellschaft.
"Bylaws of XXX
Article III
Directors
The business of the corporation shall be managed by its Board of Directors which may exercise all such powers of the corporation and do all such lawful acts and things as are not by statue or by the Articles of Incorporation or by these Bylaws directed or required to be exercised by the stockholders."
Ich verstehe hier nicht, ob sich „directed“ hier auf die Gesellschafter (stockholders) or nur auf die Gründungsurkunde und Satzung bezieht?
"Bylaws of XXX
Article III
Directors
The business of the corporation shall be managed by its Board of Directors which may exercise all such powers of the corporation and do all such lawful acts and things as are not by statue or by the Articles of Incorporation or by these Bylaws directed or required to be exercised by the stockholders."
Ich verstehe hier nicht, ob sich „directed“ hier auf die Gesellschafter (stockholders) or nur auf die Gründungsurkunde und Satzung bezieht?
Proposed translations
(Deutsch)
3 +1 | sofern diese nicht von den Gesellschaftern wahrgenommen werden müssen | Johanna Timm, PhD |
4 +1 | (nicht) zur Ausübung durch die Aktionäre vorgeschrieben oder erforderlich | Regina Eichstaedter |
Change log
Nov 2, 2022 10:44: Steffen Walter changed "Field" from "Sonstige" to "Wirtschaft/Finanzwesen"
Proposed translations
+1
19 Stunden
Selected
sofern diese nicht von den Gesellschaftern wahrgenommen werden müssen
Ich lese es so:
…do all such lawful acts and things as(=that) are not directed or required to be exercised by the stockholders.
Die Geschäfte der Gesellschaft werden von ihrem Vorstand geführt, der alle Aufgaben der Gesellschaft wahrnehmen/ausüben und alle gesetzlich zulässigen Maßnahmen und Schritte unternehmen darf/kann, sofern diese nicht kraft des Gesetzes, der Gründungsurkunde oder dieser Satzung von den Gesellschaftern wahrgenommen/ausgeübt werden müssen."
Siehe auch:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-general/592...
…do all such lawful acts and things as(=that) are not directed or required to be exercised by the stockholders.
Die Geschäfte der Gesellschaft werden von ihrem Vorstand geführt, der alle Aufgaben der Gesellschaft wahrnehmen/ausüben und alle gesetzlich zulässigen Maßnahmen und Schritte unternehmen darf/kann, sofern diese nicht kraft des Gesetzes, der Gründungsurkunde oder dieser Satzung von den Gesellschaftern wahrgenommen/ausgeübt werden müssen."
Siehe auch:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-general/592...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank."
+1
4 Stunden
(nicht) zur Ausübung durch die Aktionäre vorgeschrieben oder erforderlich
as are not ... directed or required by the stakeholders >> die nicht ... zur Ausübung durch die Aktionäre vorgeschrieben oder erforderlich sind.
Something went wrong...