Apr 20, 2017 08:29
7 yrs ago
1 viewer *
Englisch term
band casting
Englisch > Deutsch
Technik
Produktion/Fertigung
Tobacco production
Klageschrift gegen Tabakwarenhersteller
Dieser Begriff kommt nur einmal im Text vor. Es geht dort um den Herstellungsprozess recycelter Tabakwaren. Hier ist der Kontext:
a) RECON is made out of recycled tobacco material, such as the stem of the tobacco plant, a finished tobacco product for the market that has passed its expiration date, factory waste, etc.
b) RECON is produced through 'band casting' or with methods to manufacture paper (Schweitzer process) to arrive at a tobacco resembling material which is a chemical delivery system for an individual cigarette.
Dieser Begriff kommt nur einmal im Text vor. Es geht dort um den Herstellungsprozess recycelter Tabakwaren. Hier ist der Kontext:
a) RECON is made out of recycled tobacco material, such as the stem of the tobacco plant, a finished tobacco product for the market that has passed its expiration date, factory waste, etc.
b) RECON is produced through 'band casting' or with methods to manufacture paper (Schweitzer process) to arrive at a tobacco resembling material which is a chemical delivery system for an individual cigarette.
Proposed translations
(Deutsch)
2 | Bandwalzverfahren | Claudia Weber |
4 | Bandtabak | gofink |
3 | Strangguss | THX 1138 |
Proposed translations
2 Stunden
Selected
Bandwalzverfahren
siehe Discussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 Stunde
Strangguss
Declined
Damit dürfte ein endabmessungsnaher Formungs- bzw. Gießprozeß gemeint sein, also Bandguss oder Strangguss.
Beispiel: RECON wird als 'Strangguss' oder mit Methoden der Papierherstelltung produziert.
Beispiel: RECON wird als 'Strangguss' oder mit Methoden der Papierherstelltung produziert.
Note from asker:
Vielen Dank fürs Mitdenken! Ich habe mich für "Bandguss" entschieden, das passt vom Kontext her am besten, denke ich. |
1 Tag 9 Stunden
Bandtabak
Declined
Process for making a bandcast tobacco sheet and smoking article therefrom : ...drying said slurry to form a sheet of bandcast tobacco - see http://www.google.com/patents/US20040177856
Bandtabak – einheitliche Qualität durch maschinelle Herstellung:
Bandtabak wird in der Regel als Umblatt maschinell hergestellter Zigarillos oder auch manchmal als Deckblatt für Zigarren benutzt. Bandtabak wird industriell hergestellt. Nun wird das Zwischenprodukt auf ein Stahlband aufgetragen, platt gewalzt und getrocknet. - see http://www.noblego.de/lexikon/bandtabak/
Band-Cast Recon, and ammonium carbonate expanded tobacco.” ...evaluate recon processes and products from Bandtabak - see https://www.industrydocumentslibrary.ucsf.edu/wp-content/upl...
Bandtabak – einheitliche Qualität durch maschinelle Herstellung:
Bandtabak wird in der Regel als Umblatt maschinell hergestellter Zigarillos oder auch manchmal als Deckblatt für Zigarren benutzt. Bandtabak wird industriell hergestellt. Nun wird das Zwischenprodukt auf ein Stahlband aufgetragen, platt gewalzt und getrocknet. - see http://www.noblego.de/lexikon/bandtabak/
Band-Cast Recon, and ammonium carbonate expanded tobacco.” ...evaluate recon processes and products from Bandtabak - see https://www.industrydocumentslibrary.ucsf.edu/wp-content/upl...
Note from asker:
Vielen Dank fürs Mitdenken! Ich habe mich aufgrund anderer Antworten und des Kontextes für "Bandguss" entschieden. |
Discussion
"Nun wird das Zwischenprodukt auf ein Stahlband aufgetragen, platt gewalzt und getrocknet."
http://www.noblego.de/lexikon/bandtabak/
Ich könnte mich jetzt mit dem Begriff "Bandwalzverfahren" ganz gut anfreunden. Ich würde es allerdings auch in Anführungszeichen setzen und einen Vermerk bei der Abgabe mit einreichen.
http://www.tobaccotech.com/products-services.php?pid=132
Um eine korrekte Übersetzung zu gewährleisten, müsste meines Erachtens nach bei der betroffenen Firma nachgefragt werden, welche Verfahren zur Herstellung des rekonstituierten Tabaks genau verwendet werden.
Sollte der Herstellungsprozess für die Klageschrift nicht so wichtig sein, könnte man vielleicht "Bandpressverfahren" schreiben.
Rekonstituierter Tabak wird durch Bandpressverfahren oder Papierherstellungsverfahren...
In einer Patentschrift steht auch " "Sandwich-Prozesse" und "Papermaking-Prozesse" ", vielleicht ist "Sachwich-Prozess" der korrekte Ausdruck.
http://www.patent-de.com/19870423/DE3312159C2.html
Da sind wohl noch weitere Recherchen nötig...
die Anführungszeichen im Text sind von Ihnen? Oder waren die im Original?
Claudia