Feb 27, 2007 09:21
17 yrs ago
2 viewers *
Französisch term

c'est l'héritage sans les récompenses

Französisch > Deutsch Marketing Kochen/Kulinarisches Interview mit einem Chefkoch
Es geht darum, dass der junge Chef, der von seinen Eltern das Restaurant übernimmt, es weiter entwickeln will/soll, ohne jedoch mit der Vergangenheit zu brechen. Sein Kommentar C’est l’héritage sans les récompenses klingt mir reichlich negativ, er trägt die schwere Bürde des Erbes, ohne den Spaß bzw. die Kohle oder was auch immer die récompenses sein mögen? Oder hab ich da was ganz falsch verstanden?
Change log

Feb 28, 2007 11:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "C’est l’héritage sans les récompenses" to "c\'est l\'héritage sans les récompenses" , "Field" from "Sonstige" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe" to "Kochen/Kulinarisches"

Discussion

Giselle Chaumien Feb 27, 2007:
Ach herrje... so einer ist das ;-) Dann muss er sich sicher ganz besonders anstrengen... Aber könnte sich dann nicht auch das mit "sans la récompense" darauf beziehen? Er tritt das Erbe an, aber OHNE Sterne??? (Bedeutet nämlich eine Menge Umsatz weniger!)
Babelfischli (asker) Feb 27, 2007:
Hallo Giselle Au fait hat Papa die Sterne zurückgegeben damit Sohnemann etwas weniger belastet das schwere Erbe antreten und sich frei entfalten kann. Mal gucken ob er sich ein paar eigene Sterne erkocht...
Babelfischli (asker) Feb 27, 2007:
Aber sicher Davor: A 31 ans, il reprend donc en douceur les commandes de la belle table créée par ses parents dans le parc de ZZZ. Je suis obligé de me regarder dans la glace tous les matins et tous les soirs, donc les produits que j’utiliserai seront toujours des produits exceptionnels », nous dit YYY. Le jeune chef souhaite bien sûr faire évoluer le XXX comme il a toujours évolué et sans aucune forme de rupture avec le passé.
Danach: Le restaurant conserve quoiqu’il advienne cette note sentimentale dans le cœur des [Einwohner der Stadt]: Le XXX est un superbe outil de travail qui bénéficie d’une très belle image de marque.
Hoffe das hilft, so dass ihr mir helfen könnt...:-}
Giselle Chaumien Feb 27, 2007:
Gibt's 1-2 Sätze davor und dahinter?

Proposed translations

1 Stunde
Französisch term (edited): C’est l’héritage sans les récompenses
Selected

also...

ich verstehe das so: der junge Mann tritt ein Erbe an, das allerdings mit (viel) Arbeit und einer hohen Verantwortung verbunden ist. Von Geld ist hier zumindest vordergründig nicht die Rede, denn offensichtlich läuft das Restaurant sehr gut und es scheint ja auch ein Haus der "oberen Klasse" zu sein, vielleicht mit einem Michelin Stern oder so etwas.
Wie so häufig bei Äußerungen in Interviews ist es schwierig, das Gemeinte mit gleicher Wortknappheit wiederzugeben. Mein Vorschlag wäre:
... (Restaurant) weiter entwickeln. Das soll aber keinen Bruch bedeuten / soll allerdings übergangslos erfolgen - so ist das: mit einem Erbe trägt man auch eine schwere Verantwortung.

Oder: So ein Erbe bedeutet erst einmal Verantwortung (die Früchte erntet man später).

Na ja... hilft vielleicht ein Stückchen weiter... hoffe es :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-02-27 10:37:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dacht' ich's mir doch mit den Sternen. Das ist in der Tat ein schweres Erbe, wäre interessant zu verfolgen, wie es im nächsten Jahr, wenn der neue Guide rauskommt, aussieht... :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, so werd ich die Klippe umschiffen. Der Laden hat in der Tat DREI Michelinsterne, ich will also um Gottes willen dem Maître nicht mit einer ungelenken Übersetzung auf die Füße treten..."
1 Stunde
Französisch term (edited): C’est l’héritage sans les récompenses

Es gilt eine Tradition zu wahren und sich gleichzeitig auf einem veränderten Mark zu bewähren.

Erbe Tradition muss unverändert weitergeführt werden, während sich die Rahmenbedingungen grundlegend ändern.
"Es gilt eine Tradition weiterzuführen unter völlig veränderten Rahmenbedingungen"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search