Glossary entry

Deutsch term or phrase:

das AKZ von Signalen ändern

Englisch translation:

change the AKZ of signals

Added to glossary by Veronika Neuhold
Jan 3, 2008 15:19
17 yrs ago
2 viewers *
Deutsch term

das AKZ von Signalen ändern

Deutsch > Englisch Technik Bauwesen/Hochbau/Tiefbau Wärmekraftwerk/Baustellenbericht
Die KKS der I/O-Liste Schaltanlagen 6KV Rev. 6 Firma X / Firma Y stimmen teilweise nicht überein (Firma Y hat das AKZ von Signalen geändert). Anpassen und in TEC4FDE übernehmen (Mehrkosten).

KKS sind u. U. die "Kaufkraftstandards", ich bin mir aber nicht sicher.

I/O-Liste = I/O list

Siehe http://pcs.khe.siemens.com/index_ist-wert_i_o-signale-3917.h...
Change log

Jan 8, 2008 13:56: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "das AKZ von Signalen ändern"" to ""change the AKZ of signals""

Discussion

Andrew D Jan 4, 2008:
Andrew D Jan 4, 2008:
JMueller and TransPro have a point here=> Das Anlagenkennzeichnungssystem (AKS oder AKZ) ist eine branchenübergreifende Festlegung. Im Kraftwerksbereich wird das Kraftwerkskennzeichnungssystem (KKS) verwendet. So its Anlagenkennzeichnungssystem.. see belo
Ken Cox Jan 3, 2008:
KKZ = Kurzkennzeichen (most likely)
Kcda Jan 3, 2008:
Could it be Amts-Kenn-Ziffern!?

Proposed translations

+2
34 Min.
Selected

... kennzeichen

das ...KZ klingt nach Kennzeichen
A koennte Anlage oder Automat oder

Wikipedia meint gerade "Anlagenkennzeichnungssytem"


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-01-03 15:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

Frei nach Google und sogar von Siemens, wuerde auch eherzu Deiner Referenzwebseite passen:
AKZ. Anlagenkennzeichen. Das Anlagenkennzeichen identifiziert ... Das AKZ kann frei vergeben werden, wobei die Eindeutigkeit von ECOFAST ES nicht überprüft ...
www.automation.siemens.com/microsite/cd/ecofast/webhelp_eco... - 41k -
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
1 Stunde
agree Andrew D : Anlagenkennzeichnungssytem
15 Stunden
neutral Kcda : Fair enough but where is the English term? Your explanation also has no English suggestions to what it might be.
17 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für den Siemens-Link! AKZ darf ich hier im Englischen gleich lassen. Siehe auch http://www.automation.siemens.com/microsite/cd/ecofast/webhelp_ecofast_es/english/webhelp/Eigenschaften_Leitung.htm"
+1
20 Min.

Anlagekennziffern, Anlagekennzeichnungen

Company Y changed the system identifiers.

Well, you get to choose because, without more context, there is NO way to guess this one.



Whatever you do, a note to the client is necessary.

Good luck.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-01-03 15:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

My eternal problem, der die das, so much easier in English with 'the'
Note from asker:
"AKZ" must be neuter ("das"). I will suggest "Anlagekennzeichen" to the client. Thank you!
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
1 Stunde
neutral Kcda : Where is the English suggestion? Sytem identifier sounds viable but maybe "plant identifier" is a step closer?
17 Stunden
"Company Y changed the system identifiers." Hmmm, thought I put it in there. Plant vs. system, depends on WHAT is being identified. As I/O list is mentioned, I think more of a switching system or computer system.
Something went wrong...
+1
1 Stunde

to change the plant identification code of signals

s. u.
Peer comment(s):

agree Kcda : You are the only one who offered an answer in English. I tought of department codes but of course in this context "plant" is appropriate.
16 Stunden
Thankyou,Kcda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search