Dec 20, 2007 13:36
16 yrs ago
Deutsch term

Daten anlegen

Deutsch > Englisch Technik IT (Informationstechnologie) computerised accounting
Wird die Anlage, Loeschung und Aenderung von rechnungslegungsrelevanten Stammdate (zB. Sachkonten, Parametrisierung usw.) protokolliert und in regelmaessigen Abstaenden kontrolliert?
Change log

Dec 20, 2007 13:38: casper (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Dec 20, 2007 14:12: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Bilanzierung/Buchhaltung" to "IT (Informationstechnologie)"

Proposed translations

+2
44 Min.
Selected

Create data

Create, Delete, Edit, Copy, File, etc.
"create master data"
These standards fit your software context.
You may have to play with the sentence to make it flow smoothly though. Good luck
Peer comment(s):

agree conny
19 Stunden
agree Kcda : That context sentence is horrible! It should be "... das Anlegen,löschung.." & "...StamdateN". I would say creating data or data entry.
1 Tag 3 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
12 Min.

set up a database

"anlegen" has the connotation of "planvoll"
Peer comment(s):

agree Amphyon
11 Min.
Something went wrong...
30 Min.

to enter data

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search