Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Blud und Boden

Englisch translation:

blood and soil

Added to glossary by Josephina Kooijman
Sep 10, 2002 01:19
21 yrs ago
Deutsch term

Blud und Boden

Deutsch > Englisch Sonstige
A German slogan in a Dutch text. The slogan was fromthe Dutch Union; an organziation in the Second World War related to the NSB (National-Socialistische Bewegung. Explanation in the text of this sloagan is: we labor the land and therefor it belongs to us. (and not to landowners)

Vielen Dank!
Proposed translations (Englisch)
4 +13 blood and soil
4 +2 Blood and soil

Proposed translations

+13
22 Min.
Selected

blood and soil

in German: Blut und Boden
a Hitler doctrine

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-10 01:44:21 (GMT)
--------------------------------------------------

about 90000 Google hits - so much was written about this!
Peer comment(s):

agree Edward L. Crosby III
22 Min.
thanks, Edward
agree Jonathan MacKerron : yes, I'd write "blood and soil (Blut und Boden)"
1 Stunde
thanks, Jonathan
agree Ilse Hawes (X)
2 Stunden
danke, Ilse
agree Hans-Henning Judek
2 Stunden
danke, Hans-Henning!
agree Wolf Brosius (X)
2 Stunden
agree mckinnc
4 Stunden
agree Tom Funke : Yeah, and when all was said and done, it didn't mean diddlysquat, like most of the Nazi credos.
4 Stunden
agree mezacc
4 Stunden
agree Lydia Molea
4 Stunden
agree jerrie
6 Stunden
agree Bob Kerns (X)
6 Stunden
agree Steffen Walter
8 Stunden
agree Ron Stelter
21 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
23 Min.

Blood and soil

Gerald McSwiggan
The Doctrine of Blut und Boden
Introduction
Translated into English, Blut und Boden means “blood and soil,” and was a phrase used by Hitler to mean that people of German descent (blood) have the right to live on German soil.

Although Hitler used the phrase to establish German supremacy over the Jews, it was popularized by Walther Darré in 1930 to establish a connection between race and land (Staudenmaie 1). For the defenders of the doctrine, the Jews were a wandering people without roots or land, and did not belong on German soil. The term “blood and soil” had been circulating for some time before Hitler or Darré, but it was the Nazis who used the doctrine as a principle of thought. The phrase in itself is not dangerous, it could simply be used to motivate German nationalism, particularly that of farmers; however, Hitler used the infamous words to give moral justifications for the extermination of the Jews.

Peer comment(s):

agree mezacc : like so often a great answer with an excellent reference
4 Stunden
agree writeaway
4 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search