Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Vierkolbenfestsättel, schwimmend gelagerte Bremsscheibe
Englisch translation:
four-piston fixed calipers, floating brake disc
Added to glossary by
Steffen Walter
Aug 10, 2002 16:45
21 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
Vierkolbenfestsattel, schwimmend gelagerte bremsscheibe
Non-PRO
Deutsch > Englisch
Technik
Double disc brake at the front, Vierkolbenfestsättel, schwimmend gelagerte Bremsscheibe, 320 mm.
Them hell on two wheels agin!
Them hell on two wheels agin!
Proposed translations
9 Stunden
Selected
Four-piston fixed calipers, floating brake disc
Wyhlidal: Technical dictionary on Motor Vehicle Engineering
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
58 Min.
four-piston non-floating brake caliper, floating disc brake
Good info in refs. below
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 17:47:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Sattel = Bremssattel (brake calipers)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 17:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------
For a pretty pic, see Figure 3 of the ref.
http://www.leeric.lsu.edu/bgbb/7/ecep/auto/b/b.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 21:28:54 (GMT)
--------------------------------------------------
whoops, should read \"floating brake disc\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 08:39:49 (GMT)
--------------------------------------------------
In response to Edward\'s interesting comment, a check of the internet shows that \"brake rotor\" is an alternative name for the brake disc (Bremsscheibe) in the US (you learn something new every day!) . However, according to the google hits \"brake disc\" is more common. Everyone will understand \"brake disc\", but Brits (+ Commonwealth?) may have problems with \"brake rotor\" (IMVHO)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 17:47:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Sattel = Bremssattel (brake calipers)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 17:49:16 (GMT)
--------------------------------------------------
For a pretty pic, see Figure 3 of the ref.
http://www.leeric.lsu.edu/bgbb/7/ecep/auto/b/b.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 21:28:54 (GMT)
--------------------------------------------------
whoops, should read \"floating brake disc\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 08:39:49 (GMT)
--------------------------------------------------
In response to Edward\'s interesting comment, a check of the internet shows that \"brake rotor\" is an alternative name for the brake disc (Bremsscheibe) in the US (you learn something new every day!) . However, according to the google hits \"brake disc\" is more common. Everyone will understand \"brake disc\", but Brits (+ Commonwealth?) may have problems with \"brake rotor\" (IMVHO)
Peer comment(s):
agree |
Edward L. Crosby III
: In brake shops, the "brake discs" are frequently called "(brake) rotors" ("turn the rotors", etc.)..
14 Stunden
|
interesting, looks like another Brit/Am difference
|
2 Stunden
four-piston caliper, floating mounted brake disc
Bremssattel = brake caliper
Virkolben-Bremssattel = four-piston caliper (Schmitt)
Bremsscheibe = brake disc (Scmitt)
schwimmendes Lager = floating bearing (Schmitt)
swimmende Lagerung = floating mounting (Ernst)
Virkolben-Bremssattel = four-piston caliper (Schmitt)
Bremsscheibe = brake disc (Scmitt)
schwimmendes Lager = floating bearing (Schmitt)
swimmende Lagerung = floating mounting (Ernst)
Something went wrong...