nachlegen

Englisch translation: shovelled more coal

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:nachlegen
Englisch Übersetzung:shovelled more coal
Eingetragen von: aykon

16:25 Jul 21, 2018
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Transport/Logistik/Versand
Deutsch Begriff oder Satz: nachlegen
Heizer legt Kohle nach bei der Dampflok.
aykon
Vereinigtes Königreich
Local time: 08:45
shovelled more coal
Erklärung:
shovelled more coal into the firebox

...as the barely-visible fireman shovelled more coal into the open firebox,
https://www.amazon.co.uk/Murder-Crows-Inspector-Vignoles-Mys...

Archie frantically shovelled more coal into the firebox. The furnace became white hot as the huge engine increased her speed to over 100 miles per hour.
https://books.google.de/books?id=MUxJb3QDfnMC&pg=PA94&lpg=PA...

As Jeremy Clarkson frantically shovelled more coal into the furnace of his steam train,
https://www.express.co.uk/expressyourself/110260/Top-Gear-s-...
Ausgewählte Antwort von:

Wendy Streitparth
Deutschland
Local time: 09:45
Grading comment
thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +5shovelled more coal
Wendy Streitparth
4 +1throws on more coal
Michael Martin, MA
4 +1stoke
David Hollywood
4put more coal
Regina Eichstaedter


Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
shovelled more coal


Erklärung:
shovelled more coal into the firebox

...as the barely-visible fireman shovelled more coal into the open firebox,
https://www.amazon.co.uk/Murder-Crows-Inspector-Vignoles-Mys...

Archie frantically shovelled more coal into the firebox. The furnace became white hot as the huge engine increased her speed to over 100 miles per hour.
https://books.google.de/books?id=MUxJb3QDfnMC&pg=PA94&lpg=PA...

As Jeremy Clarkson frantically shovelled more coal into the furnace of his steam train,
https://www.express.co.uk/expressyourself/110260/Top-Gear-s-...

Wendy Streitparth
Deutschland
Local time: 09:45
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 52
Grading comment
thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  writeaway: in idiomatic English. some things we simply know as native speakers. 100% literal doesn't always work and comparing grammar doesn't make much sense.
14 Min.
  -> Thanks, writeaway

Neutraler Kommentar  Regina Eichstaedter: das entspricht dem "Schaufeln" der deutschen Muttersprachler ;-) "nachlegen" kann man auch daheim am Herd. Es geht um eine Lok, aber es wurde nach einem Verb gefragt, das auch ohne "coal" verwendet werden kann
28 Min.
  -> Ja, aber hier geht es eben um eine Lok. / Diese Einschränkung kam leider erst später, sonst hättest Du Dir sicherlich auch Deinen Vorschlag gespart.

Neutraler Kommentar  Michael Martin, MA: The only problem is that your solution requires an indirect object (which you haven't included) but the German doesn't.
31 Min.
  -> Since when does one have to use exactly the same words?

Zustimmung  Mike Roebuck: Agree. Firebox is the correct term for a steam locomotive (NOT furnace) and the fireman uses a shovel to feed it with coal. So here: the fireman shovelled more coal into the firebox of the steam locomotive.
2 Stunden
  -> Many thanks, Mike.

Zustimmung  Lancashireman: The ENS-preferred version
3 Stunden
  -> Thank you, Lancashireman

Zustimmung  Herbmione Granger: Yes, need to add more to make it proper, idiomatic English. This is perfect for the example given.
6 Stunden
  -> Thanks, herbalchemist. There is a little bit more above!

Zustimmung  David Hollywood: perfect if asker doesn't fancy "stoke"
21 Stunden
  -> Very kind, David
Login to enter a peer comment (or grade)

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put more coal


Erklärung:
in the steam engine/locomotive

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-07-21 16:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

he puts more coal ...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2018-07-21 17:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Im Deutschen ist "nachlegen" auch nicht spezifisch für Kohle, es könnten auch Holzscheiten oder Pellets sein - im Englischen vielleicht einfach fuel oder reload? https://www.quora.com/How-frequently-did-steam-locomotives-h...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2018-07-21 17:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

How frequently did steam locomotives have to be fueled with coal?

Regina Eichstaedter
Local time: 09:45
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)

41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
throws on more coal


Erklärung:
My first thought

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2018-07-21 17:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

Compare with this:

"Though the stoker threw on more coal, the engineer lost his air brakes at the seventy-five-foot-high Stillhouse Trestle near Danville.." https://books.google.com/books?id=cWozAQAAQBAJ&pg=PA70&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-21 17:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

If you don‘t want to keep memtioning coal, just say „Throw on more!“

Michael Martin, MA
Vereinigte Staaten
Local time: 03:45
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 30

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  David Hollywood: would work too
21 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
stoke


Erklärung:
stoke
stəʊk/Enviar
verb
add coal or other solid fuel to (a fire, furnace, boiler, etc.).
"he stoked up the barbecue"
sinónimos: add fuel to, mend, keep burning, tend, fuel
"Dad returned to his chair while I stoked the fire"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-21 17:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/stoke
stoke Significado stoke: 1. to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat: 2. to encourage bad ...
Stoke | Define Stoke at Dictionary.com
www.dictionary.com/browse/stoke

stoke. 1. [stohk] verb (used with object), stoked, stok·ing. to tend the fire of (a furnace, especially one used with a boiler to generate steam for an engine); supply with fuel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-21 17:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn das Feuer bis auf die Glut abgebrannt ist, muß Holz nachgelegt werden. handol.eu
When the fire has burned down to the embers, it is time to stoke it with more wood.

David Hollywood
Local time: 04:45
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 76

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Wendy Streitparth: Good option if trying to avoid coal.
14 Stunden
  -> thanks Wendy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search