Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Zwischenrufe aus der Praxis

Französisch translation:

Témoignages d'expérience(s)

Added to glossary by Philippe ROUSSEAU
Oct 23, 2006 12:03
18 yrs ago
Deutsch term

Zwischenrufe aus der Praxis

Deutsch > Französisch Geistes- und Sozialwissenschaften Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Encore mon congrès

Dans un titre de section:
Zwischenrufe aus der kulturellen Praxis

"Zwischenrufe" est repris plus bas: "Statements und Zwischenrufe" (commentaires et témoignages??) suivis des noms des intervenants

Encore une fois merci d'avance !

Discussion

A_Walch Oct 23, 2006:
..... "Hommes et femmes de terrain interviennent" ?
A_Walch Oct 23, 2006:
Et si on reprenait les hommes et femmes de terrain mentionnés ci-dessous (car je suppose qu'une personnalité politique peut être "de terrain" concernant la culture ?) plus les interventions (qui pour moi aussi correspondent mieux à "Zwischenrufe") ?
Béatrice De March (asker) Oct 23, 2006:
non, je n'ai pas de contexte: seulement des noms de personnalités politiques ...
Emmanuelle Riffault Oct 23, 2006:
Crotte alors ;-) Est-ce que le contexte te permet de dire "interventions du public" ?
Béatrice De March (asker) Oct 23, 2006:
Merci Emmanuelle, c'est une bonne idée aussi avec les professionnels mais je m'apercois en lisant les noms qu'il ne s'agit pas d'artistes mais de personnalités politiques (quoique beaucoup de noms me sont inconnus...).
Béatrice De March (asker) Oct 23, 2006:
Merci Gisela, "interventions" correspond en effet mieux à "Zwischenrufe" mais pas moyen de le placer dans le titre avec Praxis...
GiselaVigy Oct 23, 2006:
j'aime bien "témoignages", éventuellement "interventions"

Proposed translations

44 Min.
Selected

Témoignages d'expérience(s)

*

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-10-23 13:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

Il pourrait s'agir aussi, au sein de l'amphoithéâtre de réunion, d'interpellations (zwischenrufe = chahuts ou interpellations), valant désaccord, sur les témoignages de l'orateur, ou d'un appel à témoignage sur son expérience.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci ! J'ai finalement opté pour les "Interventions des professionnels du terrain"."
+2
29 Min.

témoignages de professionnels du terrain/de la culture

Je n'ai pas suivi tes autres questions, désolée :-(...
Peer comment(s):

agree FredP : témoignages d'hommes de terrain (à qd les femmes de terrain?) ;-)
38 Min.
Et bah, je les veux tout de suite les femmes de terrain, y'a pas de raison ;-)
agree GiselaVigy : dommage que ça ne colle pas! Et nous, on est pas des femmes de ...!
53 Min.
Something went wrong...
5 Stunden

Commentaires du terrain

A mon avis les "Zwischenrufe" sont des commentaires spontanés (non préparés à l'avance) sur des déclarations ou des exposés (préparés) d'autres intervenants à la conférence. Peut-être le mot "échos" conviendrait aussi.

Alors, tous devant vos télés et branchez vous sur TF1 (oui désolé) le dimanche 14 mai, pour revoir tout ça…avec les commentaires du terrain bien entendus. ...
oxerseichamps.free.fr/News/News.html


Ein Moderator erklärt das Projekt und erteilt das Wort bzw. entzieht es bei untragbaren Äußerungen.
In der Debatte sprechen eine Pro- und eine Contraseite, die aus je 2 Personen besteht. Diese Redner sollten erfahrene Debattierer oder solche Personen aus Politik und Bürgergesellschaft sein, die sich bei einem Thema besonders gut auskennen. Sie legen pointiert (und unterhaltsam!) ihre Sicht der Dinge dar. Jeder Redner, beginnend mit der Proseite, hat 3 Minuten Zeit seinen Standpunkt darzulegen. Das Ende der Redezeit zeigt der Moderator durch ein Zeichen an. Zwischenfragen und Zwischenrufe des Publikums und der gegnerischen Redner sind nicht nur zugelassen sondern ausdrücklich erwünscht! Zwischenfragen können abgelehnt werden.
http://www.casa-luz.de/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?board=Termine;ac...
Note from asker:
Merci Hirselina. J'avais tout d'abord également pensé à "commentaires" mais j'ai changé ensuite, car ce terme me semblait dans mon contexte plus approprié à "statements" .. Il me faut donc autre chose. J'aime bien "intervention" proposé par Gisela.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search