Glossary entry (derived from question below)
May 12, 2004 20:42
20 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
Geber
Deutsch > Türkisch
Technik
Maschinen/Maschinenbau
"Geber" fiziksel bir durumu (sıcaklık, basınç...) algılayıp bir işarete dönüştüren parçadır. Almanca'dan Türkçe'ye yapılmış bir çeviride üç ayrı karşılığına rastladım: "sensör", "iletici" ve "verici". Yerleşmiş karşılık bunlardan hangisi - yoksa bir dördüncüsü mü?
Proposed translations
(Türkisch)
3 | sensör, algılayıcı | Özden Arıkan |
4 | verici | Leyal |
4 | veren | Moslehi |
Proposed translations
2 Stunden
Selected
sensör, algılayıcı
kelime karşılığı olarak verici uyuyor ama, sizin işlevine ilişkin verdiğiniz tanıma yukarıdaki karşılıkların daha çok uyduğu kanaatindeyim. bir de, ben şahsen pek hazzetmemiş olsam da, beşinci, altıncı karşılıklar olarak "duyucu, duyaç" var.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Sensör" karşılığını kullandım. Teşekkürler!"
10 Min.
verici
Declined
Google'de en çok "hit" alan bu. Nuri Özbalkan'ın Almanca-Türkçe Teknik Terimler Sözlüğü'nde de "verici" karşılığı girilmiş.
Comment: ""Verici"yi telsiz iletişimde "Sender" karşılığı olarak kullandığımız için tercih etmedim."
26 Min.
veren
Declined
or "bağışlacı" if it means DONOR.
Comment: "Türkçe'de -En ekli kelimeler isim yapmaya elverişli değildir."
Something went wrong...