Glossary entry (derived from question below)
Italienisch term or phrase:
a livello di centro
Deutsch translation:
auf der Ebene/im Bereich (der Kundenbetreuung/des Kundenzentrums)
Added to glossary by
Jule Eitel
Sep 22, 2010 08:53
14 yrs ago
1 viewer *
Italienisch term
a livello di centro
Italienisch > Deutsch
Sonstige
Personalwesen
Personalwesen/Zwischenzeugnis
Aus einem Zwischenzeugnis für eine Mitarbeiterin eines Telekommunikationsunternehmens.
In qualità di Customer Consultant, nel settore Customer Care Residential si occupa dei compiti seguenti:
• Gestire autonomamente richieste della clientela garantendo un’assistenza corretta, cortese e professionale
[...]
• Promuovere e applicare la filosofia interna, **a livello di centro** in qualità di responsabile
Weiter unten steht noch dieser Satz:
Ha assolto il suo mandato in qualità di ambasciatrice della filosofia aziendale in maniera egregia, portando inventiva e arricchendo il piano delle attività con importanti eventi interni.
Kann jemand weiterhelfen? Vielen Dank im Voraus :-)
In qualità di Customer Consultant, nel settore Customer Care Residential si occupa dei compiti seguenti:
• Gestire autonomamente richieste della clientela garantendo un’assistenza corretta, cortese e professionale
[...]
• Promuovere e applicare la filosofia interna, **a livello di centro** in qualità di responsabile
Weiter unten steht noch dieser Satz:
Ha assolto il suo mandato in qualità di ambasciatrice della filosofia aziendale in maniera egregia, portando inventiva e arricchendo il piano delle attività con importanti eventi interni.
Kann jemand weiterhelfen? Vielen Dank im Voraus :-)
Proposed translations
(Deutsch)
2 +1 | (auf Ebene/im Bereich) des Kundenzentrums |
Zea_Mays
![]() |
Proposed translations
+1
1 Stunde
Selected
(auf Ebene/im Bereich) des Kundenzentrums
davon ausgehend, dass damit der centro di assistenza gemeint ist.
Note from asker:
Danke Zea und belitrix, das hat mich bestätigt und mir daher sehr weitergeholfen. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nochmals Danke :-)"
Something went wrong...