Glossary entry (derived from question below)
Spanisch term or phrase:
las brocas
Deutsch translation:
die Bohreinsätze
Spanisch term
broca
Die Ausrüstung der Wartungswerkstatt muss aus Folgendem bestehen:
"Utiles y herramientas suficientes para ia realización del mantenimiento de cualquier elemento del clasificador de paqueteria (Taladro, **brocas**, radial, discos de corte, llaves fijas, llaves combinadas, llaves de vaso, llaves Allen, alicates, mordazas, destornilladores, extractores, tijeras, pinza amperimetrica, alargador electrico, etc)"
"Taladro" ist der Bohrer, für "brocas" finden sich viele Entsprechungen:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Wer hat eine Idee, was gemeint sein könnte?
4 +2 | Bohreinsätze (pl.) | djordi |
3 +3 | Bohrer | Miguel Cabelo |
Jan 15, 2008 16:30: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "las brocas"" to ""die Bohreinsätze""
Proposed translations
Bohrer
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-12 17:35:34 GMT)
--------------------------------------------------
Spiralbohrer, quizas
Danke! Mein Problem ist, dass "taladro" schon der Bohrer ist... |
agree |
Virginia Feuerstein
: Bohrer oder Bohreinsatz
21 Min.
|
agree |
Ines R.
4 Stunden
|
agree |
Gerhard Kassner (X)
: Bohrer, da dies allgemeiner ist, vermeidet eine unnötige Spezifizierung
15 Stunden
|
Something went wrong...