Sep 12, 2013 11:33
10 yrs ago
1 viewer *
Türkisch term
HAYAT DIŞI
Türkisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
Finanzen (allgemein)
Sigortacılık Kanunu çerçevesindeki sigorta branşları belirlendi.
Resmi Gazete'nin bugünkü sayısında yer alan tebliğe göre, sigorta branşları "Hayat Dışı ve Hayat" diye iki ana kısma ayrıldı.
Hayat Dışı kapsamında, sorumluluk ve tazminat alanları, "Kara Taşımacılığı Sigortası, Nakliyat ve Ulaşım Sigortası, Havacılık Sigortası, Yangın Sigortası ve Diğer Zararlar, Sorumluluk Sigortaları, Kredi ve Emniyeti Suistimal Sigortaları" alt başlıkları altında düzenlendi.
Hayat grubu kapsamında bulunan sorumluluk ve tazminat alanları ise "Evlilik Sigortası, Yatırım Fonlu Sigortalar, Sermaye İtfa Sigortası, Fonların Yönetimi İşlemi, Kaza, Hastalık/Sağlık" alt başlıkları altında sıralandı.
Yukarıdaki tanımlamaya göre "hayat dışı" için ne demek lazım acaba? Zira Lebensversicherung ve Nichtlebensversicherung bu tanımlamaya uygun olmuyor.
Herkese teşekkürler!
Resmi Gazete'nin bugünkü sayısında yer alan tebliğe göre, sigorta branşları "Hayat Dışı ve Hayat" diye iki ana kısma ayrıldı.
Hayat Dışı kapsamında, sorumluluk ve tazminat alanları, "Kara Taşımacılığı Sigortası, Nakliyat ve Ulaşım Sigortası, Havacılık Sigortası, Yangın Sigortası ve Diğer Zararlar, Sorumluluk Sigortaları, Kredi ve Emniyeti Suistimal Sigortaları" alt başlıkları altında düzenlendi.
Hayat grubu kapsamında bulunan sorumluluk ve tazminat alanları ise "Evlilik Sigortası, Yatırım Fonlu Sigortalar, Sermaye İtfa Sigortası, Fonların Yönetimi İşlemi, Kaza, Hastalık/Sağlık" alt başlıkları altında sıralandı.
Yukarıdaki tanımlamaya göre "hayat dışı" için ne demek lazım acaba? Zira Lebensversicherung ve Nichtlebensversicherung bu tanımlamaya uygun olmuyor.
Herkese teşekkürler!
Proposed translations
(Deutsch)
5 +1 | Nicht-Lebensversicherung | Dagdelen |
5 +1 | Außer Lebensversicherung | Haluk Erkan |
4 | Lebensversicherungen und andere Versicherungstypen | Yusef |
Proposed translations
+1
9 Min.
Selected
Nicht-Lebensversicherung
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-09-12 11:45:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ben olsam, kesinlikle "Nicht-Lebensversicherung" derdim, çünkü Türkiye'de genellikle "Allianz" ile çalışıyor.
Nicht-Lebensversicherung: Allianz
http://www.allianz.be/allianz/de/products/company/nolife.asp
Nichtlebensversicherung:
Generali:
https://www.generali.ch/annualreport2012/de/zahlen/nichtlebe...
Foyer
http://www.foyer.lu/de/aktivitaten/nichtlebensversicherung/n...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-09-12 11:45:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ben olsam, kesinlikle "Nicht-Lebensversicherung" derdim, çünkü Türkiye'de genellikle "Allianz" ile çalışıyor.
Nicht-Lebensversicherung: Allianz
http://www.allianz.be/allianz/de/products/company/nolife.asp
Nichtlebensversicherung:
Generali:
https://www.generali.ch/annualreport2012/de/zahlen/nichtlebe...
Foyer
http://www.foyer.lu/de/aktivitaten/nichtlebensversicherung/n...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler!"
+1
1 Stunde
Außer Lebensversicherung
Ben bu şekilde çevirirdim:
Außer Lebensversicherung wurde Haftpficht und Schadenersatz unter follgenden Überschriften geregelt (oder zusammengefasst)....
Außer Lebensversicherung wurde Haftpficht und Schadenersatz unter follgenden Überschriften geregelt (oder zusammengefasst)....
Peer comment(s):
agree |
Kantürk
13 Tage
|
Onay için teşekkürler, soran arkadaşın seçimine saygı duyarım...
|
20 Stunden
Lebensversicherungen und andere Versicherungstypen
tercih meselesi
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-09-13 08:27:31 GMT)
--------------------------------------------------
andere yerine "sonstige"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-09-13 08:27:31 GMT)
--------------------------------------------------
andere yerine "sonstige"
Something went wrong...