This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Juliano Martins Brasilien Local time: 06:36 Mitglied (2008) Englisch > Portugiesisch + ...
Here are my numbers
Oct 21, 2016
95% of my translation is from English into Brazilian Portuguese.
I try to work 8 hours per day, but I am not very rigid about that. It can be more or less, depending on the day. Let's assume 24 days per month and 8 hours per day.
I see that in 2015 I translated around 3.4K words/day and proofed 1.5K words/day.
But in 2011, when I reached around 2 million translated + proofed words in one year, I translated around 3.9K words/day + proofed 2.4K words/day. ... See more
95% of my translation is from English into Brazilian Portuguese.
I try to work 8 hours per day, but I am not very rigid about that. It can be more or less, depending on the day. Let's assume 24 days per month and 8 hours per day.
I see that in 2015 I translated around 3.4K words/day and proofed 1.5K words/day.
But in 2011, when I reached around 2 million translated + proofed words in one year, I translated around 3.9K words/day + proofed 2.4K words/day.
This image shows my history from 2008 to 2015.
blue = translated words
red = proofed words
green = translated + proofed words
Talking only about translation, I think I can translate from 5K to 6K words per day without any problem.
I know a woman called Jenae Spry (French into English translator) who says she can translate up to 2K words per hour. Yes, 2 thousand words per HOUR, by using dictation software, such as Dragon. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free