ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

 
Nutzer
Initiator des Themas: Doyeon Lee
Off topic: What is Pros and Cons of translator's life?

Doyeon Lee  Identity Verified
Korea, Republik (Süd-)
Local time: 08:55
Englisch > Koreanisch
Oct 19, 2008

Hi, everyone!

This is Dee who is a novice to this Proz.com. My subject and request may not suitable to this board but please help me with my assignment to make a presentation.

I'm a freelance translator E=> K and a student of a cyber university, also.

I need to make a presentation about 10 minutes with any subject I choose, so I choose "Living as a Translator."

So, I need fellow translator's help. Could you help me please?

Please reply me what is good and bad aspect of freelance translator, you think?
And if you have any funny episode on your translation job, please tell me that too.

I'm now working on the outline and need to deliver the final work until 15th of next month.

If you are not comfortable with replying here, you may can e-mail me

candeelee@gmail.com

Thank you for your help and kindness!!

Bless you!

[Edited at 2008-10-19 05:47]

[Edited at 2008-10-20 04:41]


Direct link Reply with quote
 

Doyeon Lee  Identity Verified
Korea, Republik (Süd-)
Local time: 08:55
Englisch > Koreanisch
THEMENSTARTER
For me, what is pros and cons? Oct 21, 2008

In my case,

Pros

Don't need to be bothered by hard communiting.
No need to endure rumors around me!
I can arrange my own schedule! time is mine!
I can be my own boss! this is the most important thing.
Always enjoy home made meal.
Get paid on the job I like, how much I worked. It's an honest job!
I can say no when I don't want to do it.

Cons
Feelings that I'm disconnected with the world. Sometimes days are passing without a word.
Irregular schedule prevents me to hanging out with people in regular schedule.
Unstable future. I don't know until when I can work or I may can get enough for next month.

Funny things.
Few years ago, I was quite busy since I was an in-house translator and also working as a freelance translator. Mostly, there's no over time work in that company. But that week, I need to work in a studio to do a subtitling job until midnight.
So, my freelance job was filed up and up, and when it comes the weekend, I need to work during that whole weekend.
So, I prepared some drinks like tomato juice, rice beverage and others something good for health and no need to chew. With five packs of cigarette. hahaha.

Only except when nature calls me, I worked and worked again during whole 48 hours and finally can finish the job. After that, I realized I consumed 6 bottles of drinks (1.5 liter) and 3 packs of cigarette.

I thought I might be a crazy. But after that, I was thinking that "Wow, I still want to work more!"

Now, I can't work like that anymore, especially it's been almost 200 days without smoking.

What about you?


Direct link Reply with quote
 
yonyon
Australien
Local time: 09:55
Englisch > Japanisch
+ ...
In a few words, lucrative but lonely Oct 23, 2008

Hi, Dee,

I'm new to ProZ too but have been translating/interpreting for 17 years.

Pros:
I can work in my pijamas.
I can cook while I am working. (I mean, my pot/oven/stove/rice cooker can cook while I am working and I only need to check how my meal is progressing from time to time.)
Higher pay per hour than ordinary office work.
I can gain quite useful knowledge from work without paying tuition. (For example, how to invest wisely, interesting travel spots of a country I may visit in future, how to fit a door frame to a door opening, how to save the environment, how to perform a surgery with the latest anesthetic vaporizer, lol.)

Cons:
The feeling that you are the ultimate non-specialist. People do not respect you just because you speak and write multiple languages. Some clients see you as an assistant/secretary/some lower being with exceptional linguistic talents, and you kind of agree, because your clients have so much more knowledge about the subject matter.
You feel lonely and isolated from the rest of the world.
Lower pay per hour than a top sales person. (In other words, if you are talented in sales, go pursue that path, rather than becoming a translator.)

Good luck with your presentation!


Direct link Reply with quote
 

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 01:55
Italienisch > Englisch
+ ...
Past topics on the subject Oct 24, 2008

Hi Dee, you might find this useful:

http://www.proz.com/forum/poll_discussion/115501-poll:_would_it_be_easier_for_you_to_list_5_pros_or_5_cons_for_being_a_freelance_translator_interpreter.html


Direct link Reply with quote
 
xxxTaganrog
Local time: 15:55
Französisch > Englisch
+ ...
Pros and Cons Dec 17, 2008

Hi Dee,

Here's my Pros and Cons:

Pros:

1. I can work and travel at the same time. There are few other jobs that permit you to travel/move and work at the same time. Not being pinned down to one geographical location means freedom.
2. The job is rarely monotonous.
3. You're your own boss and you can arrange your schedule as you wish.

Cons:

1. No guarantee of work being available.
2. You usually do not get to work with people directly (this can be either a pro or con depending on whom you ask).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Andy Lemminger[Call to this topic]
Emanuela Galdelli[Call to this topic]
Jorge Rodrigues[Call to this topic]
Jenn Mercer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What is Pros and Cons of translator's life?







SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »