Pages in topic: [1 2] > |
2015-16 Chinese Forum Moderators Thread poster: David Lin
|
David Lin United Kingdom Local time: 08:03 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum
(续前帖题 2014-2015 Chinese Forum Moderator) 本来以为有机会可以休息一下,退位让贤,让新的能者出任,对论坛的长远发展,也是好事一桩。 忽然上月某日收到 ProZ.com 一位负责人来信邀请留任。 当时真的有点受宠若惊。 因为一直以为只是一年的任期,心理一点准备都没有。 后经仔细考量,于自己的时间分配等各方面情况许可下... See more (续前帖题 2014-2015 Chinese Forum Moderator) 本来以为有机会可以休息一下,退位让贤,让新的能者出任,对论坛的长远发展,也是好事一桩。 忽然上月某日收到 ProZ.com 一位负责人来信邀请留任。 当时真的有点受宠若惊。 因为一直以为只是一年的任期,心理一点准备都没有。 后经仔细考量,于自己的时间分配等各方面情况许可下,深感既然蒙管理层不离不弃,也和大家在讨论中产生了不少感情,于是就毅然答允再多做一届义务 Moderator 了。 更高兴的一件事是 Rita 也答应了邀请,愿意留下来服务大家。 能够和 Rita 继续携手合作, 实在令人非常开心。 希望你们也有同感。 大家可能也注意到,Ying Wang 也加入了我们的 2015-2016 Moderators 大队了。 相信大家对 Ying 都很熟悉,她的一些有关创业的帖子,內容非常有趣、生动、兼有用,令人回味不已。 热烈欢迎你, Ying! 恳请大家支持新加入的 Ying, 并继续合作,在未来一年,一起维护中文论坛的发展。 谢谢各位! David ▲ Collapse | | |
wherestip United States Local time: 02:03 Chinese to English + ...
David Lin wrote: 大家可能也注意到,Ying Wang 也加入了我们的 2015-2016 Moderators 大队了。 相信大家对 Ying 都很熟悉,她的一些有关创业的帖子,內容非常有趣、生动、兼有用,令人回味不已。 热烈欢迎你, Ying! 恳请大家支持新加入的 Ying, 并继续合作,在未来一年,一起维护中文论坛的发展。 Besides seconding David's sentiment, I wish Ying smooth sailing in her new job and responsibilities as a moderator. | | |
QHE United States Local time: 03:03 English to Chinese + ...
感谢 David 和 Rita 一年来义务为中文论坛提供的服务!很高兴,也很感激你们能继续为大家服务。 这些 Tapas 是慰劳你们的(别忘了给 Ying 也留点儿).
| | |
Ying Wang United States Local time: 03:03 English to Chinese + ...
多谢David的介绍!也谢谢Steve前辈一贯的支持和QHE的盛情款待!若不是读到你们的帖子,我可能还会多扭捏几时才肯出来跟大家打招呼。 去年,J.H.Wang就提议让我出来为大家服务。我一再犹豫,一是因为翻译任务越来越多,二是家务繁重,三是我生性少言寡语,不适合承担需要不断与人沟通的责任。前段时间,收到站方发来的邀请。我想着自己来这个平台已有两年多时间,得到众多前辈的帮助与支持,从不折不扣的翻译行业门外汉一步步成长起来。期间有成功的喜悦,也有失败的教训,可以同与我一样试图在这一行业立足的新朋友们分享。因此,脑子一热,就应承了下来。 David和Rita已经积累了丰富的论坛管理经验,未来的一年还请多多指点。 | |
|
|
Rita Pang Canada Local time: 03:03 Member (2011) Chinese to English + ... Moderator of this forum
很高興有機會再次為中文論壇服務。 要說的樓上幾位同仁已經談論過,小妹在這裡再次向大家討教了。 提前祝各位週末愉快! Hopefully we'll be seeing more participation from members old and new in this forum in the upcoming year. All the best, Rita | | |
David Lin United Kingdom Local time: 08:03 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER |
Jinhang Wang China Local time: 15:03 English to Chinese + ...
前几个星期有事在外,刚返京不久就发现新的版主团队上任的消息。在此,向 David、Rita 和 Ying 表示热烈的祝贺和诚挚的感谢!相信新一届版主团队会充分吸收利用以往的经验,带动我们的论坛更上一层楼! | | |
lbone China Local time: 15:03 Member (2006) English to Chinese + ... 希望有空的大陆译员能担当版主 | Aug 24, 2015 |
实话说多次发生的事实告诉我,这里没有大陆版主,大陆译员的说话权利真不能保证。被境外版主多次阻止发帖后,我在这里发言的意愿已经大不如前了。 同一个话题,发帖人的观点,境外其他译员的观点可以发出,做好人的观点可以发出,我的观点自认为对于大陆的人属于正常,就被隐藏勒令改掉某些人不喜欢的证据或理由才可显示。
[Edited at 2015-08-24 17:36 GMT] | |
|
|
Zhoudan Local time: 15:03 English to Chinese + ...
感谢两位老版主留任,新版主上任。 菜很诱人,口水...... | | |
Thank you Rita and David for all the hard work last year, looking forward to a great next one, and welcome to Ying as well! | | |
David Lin United Kingdom Local time: 08:03 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER
lbone wrote: 实话说多次发生的事实告诉我,这里没有大陆版主,大陆译员的说话权利真不能保证。被境外版主多次阻止发帖后,我在这里发言的意愿已经大不如前了。 同一个话题,发帖人的观点,境外其他译员的观点可以发出,做好人的观点可以发出,我的观点自认为对于大陆的人属于正常,就被隐藏勒令改掉某些人不喜欢的证据或理由才可显示。
[Edited at 2015-08-24 17:36 GMT] Ibone, 谢谢你坦率的分享和建议。 虽然你没有直接点名,但恕我直接一点,让我打开天窗说亮话,秉承对事不对人的宗旨,希望能够帮助解决你心中的疑虑和担心。 去年度 (2014-15) Rita 和我都是你所谓的 “境外” 版主 (这一年度 2015-16 也包括新加入的 Ying Wang),而且我们都是义务帮忙的,但是并不如你所想像和担心,会因此引起 “大陆的译员的说话权利真不能保证。” 你有这个疑虑,可能是你不了解 ProZ.com 的操作。 所有 ProZ.com 版主的责任,无论是需要 “隐藏” 或劝谕 ”修改“ 帖子内容,都会在通知电邮中列出理由。那些 ”理由“ 没有一项不是根据 ProZ.com 的《使用规则 》- General Rule 和 Forum Rule,让发出问题帖子的同仁知道被隐藏或劝谕修改帖子内容的真正理由,然后仔细考虑采取适当行动回应。 为方便你重温 《使用规则》,请参看此链结: http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=forum 而在 ProZ.com 的 General Rule 和 Forum Rule 里,没有一项是你觉得的 ”同一个话题,发帖人的观点,境外其他译员的观点可以发出,做好人的观点可以发出“。 或者由于对某一事件或人物的观点有异于 ”对于大陆的人属于正常“ ,所以需要隐藏或修改。 所以,唯一需要隐藏或修改帖子的理由,只源于 ProZ.com 一般规则和论坛规则,绝对没有其他理由或观点。 还有,版主都具备 ProZ.com 良好的操守,对所有帖子都一视同仁,不会由于发帖人的居住或工作地点以及所在国家、语言、宗教、性别、年龄、肤色、残疾以及性倾向,而有任何区别对待。 这种公平的处理态度是为要致力达到论坛的目的如下: ”扩展并保护 ProZ.com 翻译工作区愉快、以成果为目标的气氛。“ 至于你过去的帖子被 ‘隐藏’ 或 ‘劝谕修改’,由于论坛使用规则有规定不能讨论个别贴子的个案,恕我不能于这里一一回应。只能比较笼统地说,其中一项规则是严禁讨论有关 “政治、宗教或其他具争议性“ 的内容。 论坛规则 2.1 写明: ”对于有关政治、宗教或其它具有争议性、其他用户可能认为具有攻击性的帖子,不管它们表达什么样的观点,一律予以删除。“ 我也说实话,过去一年 365 天中文论坛帖子被删除、劝谕修改或隐藏的个案,记忆所及,应该不会超过一个手掌的五根指头。 个人觉得,这全赖使用论坛的同仁们的充分合作和成熟的自律的优秀成果。 我们作为 Moderator 都感到非常骄傲,心中万分高兴! Ibone, 最后一个小建议,如果你对于帖子被隐藏或劝谕修改有任何异议,你可于任何时间向 ProZ.com 的 Site Staff 提出你的疑虑或质询。 方法是使用 “支持申请单” (链结如下)Site Staff 在收到你的申请后,会仔细考虑你的异议,并通过客观和冷静地审查个案的前因后果,给你一个满意的答复。 http://chi.proz.com/support 我们负责版主的义务工作有时候都会忙中有错。 Site Staff (他们是全职员工)的回响是一个行之有年、效果显著的申诉机制,让发帖人有另一个机会,如果理由充分和合理的话,帖子都会重现论坛的。 当然,Site Staff 的决定,无论是重现或是依照版主的原来决定需要删除或修改,也是一个最后决定了。 其实,我们也和你一样,希望将来会有国内的同仁自动献身参与版主的工作。当然他们也必需依照 ProZ.com 网站的宗旨执行《使用规则》,让中文论坛 ”更愉快、更充满以成果为目标的气氛“ ,更上一层楼。 希望以上的回响对你的疑问或疑虑有所解答或纾解。 再谢,并欢迎你多来中文论坛。 David
[修改时间: 2015-08-26 17:42 GMT] | | |
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
Better late than never, but never late is better ;) | Sep 22, 2015 |
衷心祝贺David和Rita的连任以及Ying的新上任!感谢你们为中文译者的无私服务! 我数月来一直都很忙,除了翻译项目外,还兼职德国某通讯公司的基站设计与优化工作。所以一直没有怎么访问论坛。刚才才拜读了四合院儿风趣又精彩的讨论,有时间我一定要把所有帖子都追看个遍,哈哈哈。 祝新老朋友翻译顺利! | | |
David Lin wrote: 记得一次同西班牙朋友在南京的小桥流水旁边的饭店共进午餐,享受驰名远近的南方地道小菜。 会不会是在夫子庙秦淮河畔? 不要谈吃,谈吃让我好想家啊!:) | | |
Pages in topic: [1 2] > |