Paiements à l'intérieur CEE Thread poster: Sophie Messina
|
Bonsoir, ma résidence est en Italie et je dois effectuer une traduction pour un client français. Comment dois-je facturer ? Je n'ai pas de N°SIRET et ai l'intention de lui faire une “ritenuta d'acconto (20%)” pour un travail occasionnel, mais comment déclarer ce revenu et lui, aura-t-il des charges à payer et à qui????? Merci de bien vouloir m'aider à résoudre ce casse-tête… sophie | | | nordiste France Local time: 15:14 English to French + ... établie en Italie ... voir la législatin italienne | May 26, 2015 |
Vous exercez votre activité en Italie donc vous devez appliquer la législation italienne. Le client en France peut être une entreprise ou un particulier, la seule chose qui change c'est la question de la TVA - voyez avec votre service des impôts en Italie. Pourquoi voulez-vous qu'un client paie des charges sur ce qu'il achète ? Il doit payer le prix convenu avec vous, etc 'est tout. | | | TVA applicable en UE | May 26, 2015 |
Bonjour, en ce qui concerne la TVA, on ne la facture que dans son pays résidence, dans ton cas, tu facture la TVA exclusivement aux clients italiennes. Pour le reste de tes clients en UE, il faudrait noter "TVA non applicable" sur la facture. Par contre, il me semble, pour pouvoir faire ça, il faut également que le n° TVA intracommunautaire du client et la tienne figurent sur la facture. Cordialement, Barbara | | |
Bonjour, Sophie, En plus des bons conseils de Nordiste et de Barbara Ingenhag, je tiens à vous signaler que la CEE n'existe plus depuis 1993 (de facto) et 2009 (de jure), bien que beaucoup de fonctionnaires semblent ne pas savoir qu'est-ce que le Traité de Maastricht et continuent de nous demander des documents innécessaires depuis 1993 pour déménager dans un autre pays européen. | |
|
|
N° de TVA intracommunautaire | May 26, 2015 |
Il faut que les deux opérateurs aient un n° de TVA intracommunautaire, sinon le client est considéré comme un "particulier" et redevable de la TVA. J'étais auparavant établie en Espagne et sur mes factures aux clients français figuraient uniquement le n° de TVA du client et le mien, sauf une fois où j'ai facturé un particulier et donc ajouté la TVA alors en vigueur en Espagne. Je déclarais ensuite mes revenus normalement, selon les modalités propres à l'E... See more Il faut que les deux opérateurs aient un n° de TVA intracommunautaire, sinon le client est considéré comme un "particulier" et redevable de la TVA. J'étais auparavant établie en Espagne et sur mes factures aux clients français figuraient uniquement le n° de TVA du client et le mien, sauf une fois où j'ai facturé un particulier et donc ajouté la TVA alors en vigueur en Espagne. Je déclarais ensuite mes revenus normalement, selon les modalités propres à l'Espagne, en faisant également une déclaration de mes opérations communautaires : voyez avec un comptable italien comment ça fonctionne ! ▲ Collapse | | | PLR TRADUZIO (X) Italy Local time: 15:14 English to French + ... NO PIVA NO PARTY | May 27, 2015 |
Bonjour Sophie, Sans numéro de « partita IVA » (SIRET en France), vous ne pouvez pas obtenir l’enregistrement au système « VIES » pour pouvoir facturer hors Italie, auquel cas vous pouvez facturer SEULEMENT en Italie, jusqu’à €5000 par ans, sans IVA, comme « prestazione occasionale » (art. 5, DPR 633/72). Ce qui me surprend est que le client français vous ait confié un travail sans vous demander votre PIVA (numéro de partita IVA), car il ne peut pas vous pay... See more Bonjour Sophie, Sans numéro de « partita IVA » (SIRET en France), vous ne pouvez pas obtenir l’enregistrement au système « VIES » pour pouvoir facturer hors Italie, auquel cas vous pouvez facturer SEULEMENT en Italie, jusqu’à €5000 par ans, sans IVA, comme « prestazione occasionale » (art. 5, DPR 633/72). Ce qui me surprend est que le client français vous ait confié un travail sans vous demander votre PIVA (numéro de partita IVA), car il ne peut pas vous payer dans votre cas, autant que je sache..... ▲ Collapse | | | Merci à tous | May 27, 2015 |
Je vous remercie pour vos commentaires. J'y vois maintenant beaucoup plus clair, mais je ne sais pas comment résoudre le problème de la partita IVA qui a un coût vraiment très élevé en Italie... Surtout que mes prestations comme traductrice sont loin d'atteindre 5000 euros par an... | | | PLR TRADUZIO (X) Italy Local time: 15:14 English to French + ... PIVA chère ? | May 28, 2015 |
Sincèrement l'ouverture de la PIVA ne coûte quasiment rien en Italie ! Ce n’est pas une société. Vous serez probablement sous le "regime dei minimi" et vous ne paierez des taxes que sur ce que vous gagnez ! Pourquoi est-elle chère ?
[Edited at 2015-05-28 10:43 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Paiements à l'intérieur CEE CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |