Pages in topic: [1 2] > | Periodo di prova Thread poster: Luisa Tono
| Luisa Tono Italy Local time: 10:47 Czech to Italian + ...
Cari Colleghi, una rinomata agenzia estera mi ha contattato proponendomi una collaborazione continuativa in tal senso: se supero il consueto test di traduzione gratuito di 1 pagina, ho accesso ad un "periodo di prova" che consiste nella traduzione vera e propria di testi fino al raggiungimento di 5.000 parole al prezzo lordo di 0,030 euro/parola. Superato il periodo di prova con punteggio pieno (a tutti i lavori viene assegnato un punteggio da 1 a 4), entrerei a far parte dei fornit... See more Cari Colleghi, una rinomata agenzia estera mi ha contattato proponendomi una collaborazione continuativa in tal senso: se supero il consueto test di traduzione gratuito di 1 pagina, ho accesso ad un "periodo di prova" che consiste nella traduzione vera e propria di testi fino al raggiungimento di 5.000 parole al prezzo lordo di 0,030 euro/parola. Superato il periodo di prova con punteggio pieno (a tutti i lavori viene assegnato un punteggio da 1 a 4), entrerei a far parte dei fornitori fissi e mi verrebbero incrementate le tariffe (che non hanno specificato e che ho chiesto di comunicarmi anticipatamente). Mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensate e come vi muovereste al mio posto... Buona serata! Luisa ▲ Collapse | | |
Esattamente come da titolo: fatti una bella risata e non pensarci un secondo di più. Domenico | | | texjax DDS PhD Local time: 04:47 Member (2006) English to Italian + ... Lascia perdere | Apr 24, 2014 |
Gentaglia. Se poi vorrai, comunicaci le tariffe per i fornitori fissi così ci facciamo un'altra (amara) risata. In bocca al lupo per tutto. | | | Leggere tra le righe | Apr 25, 2014 |
1) Traduzione gratuita di una pagina. Per "pagina" si intende un testo in formato non inferiore all'A1, con margini non superiori a un centimetro per lato, e scritta (intelinea 1) utilizzando il caratteri di dimensioni non superiori ad Arial Narrow, corpo 6. Una volta effettuata questa prima selezione 2) Periodo di prova che consiste nella traduzione vera e propria di testi fino al raggiungimento di 5.000 parole alla tariffa lorda di 0,030 euro/parola (articoli, preposi... See more 1) Traduzione gratuita di una pagina. Per "pagina" si intende un testo in formato non inferiore all'A1, con margini non superiori a un centimetro per lato, e scritta (intelinea 1) utilizzando il caratteri di dimensioni non superiori ad Arial Narrow, corpo 6. Una volta effettuata questa prima selezione 2) Periodo di prova che consiste nella traduzione vera e propria di testi fino al raggiungimento di 5.000 parole alla tariffa lorda di 0,030 euro/parola (articoli, preposizioni, verbi ausiliari e numeri non saranno ovviamente considerati come "parole") 3) Se il periodo di prova non venisse superato con punteggio pieno al candidato verrà data l'opportunità di ripetere il periodo di prova, questa volta fino al raggiungimento di 10.000 parole alla tariffa lorda di 0,015 euro/parola (oltre alle categorie di parole indicate in precedenza, in questo caso verranno esclusi dal conteggio anche aggettivi, avverbi, nomi propri e verbi difettivi) 4) Se il periodo di prova venisse finalmente superato con punteggio pieno, al traduttore sarà magnanimamente concesso il diritto di entrare tra il novero dei traduttori di tale azienda - dietro pagamento di Euro 500 una tantum per rimborsare la società di traduzione delle spese sostenute per organizzare il periodo di prova, e di Euro 50/mese per l'abbonamento allo strumento di traduzione utilizzato dalla società. 5) La tariffa pagata al traduttore però verrà innalzata: da 0,030 euro a parola alla tariffa professionale di 0,031 euro a parola. Il traduttore avrà il diritto di fatturare i lavori svolti ogni volta che l'importo da fatturare arrivi almeno ad Euro 999. Le fatture saranno puntualmente pagate ogni 29 febbraio. ▲ Collapse | |
|
|
texjax DDS PhD Local time: 04:47 Member (2006) English to Italian + ... E non dimenticare che... | Apr 25, 2014 |
Luisa Tono wrote: e mi verrebbero incrementate le tariffe (che non hanno specificato e che ho chiesto di comunicarmi anticipatamente). ...le tue tariffe le stabilisci tu e nessun altro.
[Edited at 2014-04-25 05:29 GMT] | | | Luisa Tono Italy Local time: 10:47 Czech to Italian + ... TOPIC STARTER
Beh, ragazzi, vi ringrazio tutti... Mi avete fatto ridere A proposito, le tariffe future si aggirerebbero intorno a 0,085 Euro/parola (così dicono... e senza garanzia alcuna!). Alla prossima, buon weekend! Luisa | | | è una tariffa non male | Apr 25, 2014 |
Luisa Tono wrote: Beh, ragazzi, vi ringrazio tutti... Mi avete fatto ridere A proposito, le tariffe future si aggirerebbero intorno a 0,085 Euro/parola (così dicono... e senza garanzia alcuna!). Alla prossima, buon weekend! Luisa A me sembra che 0,085 a parola sia una tariffa da non buttare via. | | | texjax DDS PhD Local time: 04:47 Member (2006) English to Italian + ...
Se sono presenti nella Blue Board puoi eventualmente provare a contattare qualcuno che ha lavorato per loro e chiedere se ciò che dicono corrisponde effettivamente alla realtà. Ciao! | |
|
|
tariffa target | Apr 30, 2014 |
A parte concordare con i suggerimenti che ti hanno già dato, a me pare invece che la tariffa che raggiungeresti non sia affatto buona, soprattutto in combinazioni linguistiche rare come le tue e se consideri che in coppie molto più inflazionate come en-it o de-it con agenzie decenti puoi lavorare benissimo almeno nella fascia 0.09-0.11 euro. | | | en-it 0.09-0.11 con agenzie? | Apr 30, 2014 |
Valentina_D wrote: se consideri che in coppie molto più inflazionate come en-it o de-it con agenzie decenti puoi lavorare benissimo almeno nella fascia 0.09-0.11 euro. Vorrei poterti chiedere i nomi mai viste... | | |
Ho indicato un range per entrambe le coppie di lingue che ho menzionato, più facile da ottenere per una delle due combinazioni ma il valore più basso è possibile anche per en-it, nella mia esperienza. Ovviamente bisogna "espatriare" a favore del Centro-Nordeuropa... | | | Periodo di prova | Apr 30, 2014 |
Non ho mai sentito parlare, in 20 anni di carriera freelance, di periodo di prova. Non ha senso, non lo farei mai e poi mai e chi lo propone a mio parere è in malafede. Basta un test di traduzione, se proprio vogliamo esagerare . I periodi di prova sono per gli impiegati, non per i liberi professionisti. | |
|
|
Luisa Tono Italy Local time: 10:47 Czech to Italian + ... TOPIC STARTER oltre al danno la beffa | Apr 30, 2014 |
vi ringrazio tutti dei commenti... Volevo aggiornarvi: la tariffa finale riconosciuta dall'agenzia ai fornitori fissi che superano la prova di 5.000 parole tradotte senza nessun errore si aggira intorno ad Euro 0,035 (0,03 Euro parola la prova) e non a 0,085/parola, che era intesa nella valuta locale, non in Euro!!! Naturalmente evito commenti.... Per quanto riguarda la tariffa più o meno alta di cui avete scritto negli ultimi messaggi, purtroppo le agenz... See more vi ringrazio tutti dei commenti... Volevo aggiornarvi: la tariffa finale riconosciuta dall'agenzia ai fornitori fissi che superano la prova di 5.000 parole tradotte senza nessun errore si aggira intorno ad Euro 0,035 (0,03 Euro parola la prova) e non a 0,085/parola, che era intesa nella valuta locale, non in Euro!!! Naturalmente evito commenti.... Per quanto riguarda la tariffa più o meno alta di cui avete scritto negli ultimi messaggi, purtroppo le agenzie non distinguono più le lingue rare (nel mio caso, slave) da altre lingue, almeno per la mia esperienza... Devo dire inoltre che il mercato delle traduzioni verso/dalle lingue slave è abbastanza concorrenziale negli ultimi tempi e questi Paesi offrono servizi di traduttori a tariffe più basse rispetto alle nostre.... Altro che lingue rare... Professionalità, competenza, esperienza sono sempre fattori importanti da giocarsi, ma incidono veramente poco sul prezzo finale. Buon lavoro a tutti/e! ▲ Collapse | | | Beh, non c'ero andato lontano ;-) | Apr 30, 2014 |
Luisa Tono wrote: Volevo aggiornarvi: la tariffa finale riconosciuta dall'agenzia ai fornitori fissi che superano la prova di 5.000 parole tradotte senza nessun errore si aggira intorno ad Euro 0,035 (0,03 Euro parola la prova) Riccardo Schiaffino wrote: 5) La tariffa pagata al traduttore però verrà innalzata: da 0,030 euro a parola alla tariffa professionale di 0,031 euro a parola. ...per la serie: quando la satira è simile alla realtà | | | texjax DDS PhD Local time: 04:47 Member (2006) English to Italian + ...
Come Volevasi Dimostrare texjax DDS PhD wrote: Se poi vorrai, comunicaci le tariffe per i fornitori fissi così ci facciamo un'altra (amara) risata. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Periodo di prova Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |