Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Use of Adobe Acrobat Pro DC 5 (3,028)
Does someone have a copy of the official English translation of Spain's "Criminal Procedure Act"? 2 (1,565)
Meaning of abbreviation DP835 (Cambridge Certificate) 5 (2,117)
Translating company name in notarial deeds 7 (3,347)
Sworn in translation 1 (1,873)
How do you make a certified translation of legal documents? 7 (3,465)
[English to Spanish] Translation of terms in Criminal Law (murder & manslaughter) 5 (2,736)
Do I have to translate an already translated Apostille? 13 (6,560)
cuáles son los pasos de una traducción certificada/pública en Chile? 0 (1,268)
Terminology question concerning a police report (Spanish-English) 2 (1,737)
Legal clause giving exemption to liability for VAT registration in UK 10 (3,463)
Traduzione certificato iscrizione Camera di Commercio 1 (1,372)
Birth certificate template 5 (4,635)
Certified Translation UK 2 (1,557)
Need Help Finding English-authentic Legal Texts Translated into Arabic 0 (1,002)
Legalised translation for Mauritius - CTU? 0 (1,066)
Law degree but no translation jobs ( 1 ... 2 ) 15 (6,876)
Legal translation in Germany, Austria, European countries 9 (4,315)
Translating an unaware resource without permission 3 (2,196)
Sephardic right to citizenship in Spain - "traductor jurado" 3 (1,791)
Request for translation rights from the author of a published newspaper article 2 (1,958)
They are not allowing to appear my name on the book I've translated! 13 (4,423)
Difference between 'in force' and 'effective ('in Kraft' and 'wirksam') 6 (4,961)
Translation of university degree 14 (6,153)
NAATI - Request for translation in evidentiary format (affidavit) suitable for presentation in court 14 (4,843)
countries Europe cannot work with? 13 (6,033)
Mother/Father vs. Parent 7 (4,641)
Who is the "copyright owner" of translation texts? ( 1 ... 2 ) 26 (11,561)
French "Certificat de Coutume" for a wedding in Republic of Ireland: certified translation or not? 5 (2,190)
Even judges are stumped by language blues 2 (1,726)
Off-topic: Legal liabilities of freelance translators 0 (8,050)
Translator's liability 9 (3,629)
Advice on the 'fair use' concept 12 (3,886)
For US-based translators 0 (942)
Attn. Mongolia translators: We buy construction norms BNbD, BD, UBB. 0 (1,168)
Doubts about whether a patent title should be translated 2 (1,564)
Translating documents for embassies and government organizations 7 (3,146)
Is there an English translation of Costa Rican Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal)? 2 (1,962)
Can a client legally reject you because of your religion? ( 1 ... 2 ) 26 (7,723)
Client paying only 50% for one word error 9 (3,637)
Certified Translation for Indonesia 0 (1,020)
Translator "NDA"/Collaboration agreement says you accept terms in external documents 9 (3,399)
Intellectual Property Right of Translation Memory ( 1 ... 2 ) 22 (7,880)
ES-EN Judical Transcript - Do you make contractions? 1 (1,617)
Copyright and royalty issues in literary translation 2 (2,048)
Faux amis - French-English legal 10 (4,013)
Abréviations dans un fichier Judex Affaires 0 (1,141)
¿Debo traducir el reverso de un certificado de nacimiento donde figura el ticket del pago bancario? 0 (1,183)
Australian regulator NAATI: petition to improve 7 (2,962)
How best to deal with officialese? ( 1 ... 2 ) 22 (8,828)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...