This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
There are two points in the article that I found especially interesting:
In the beginning, I didn’t have anything, but HTML skills.
...and...
Any reliance on freelance vendors is difficult. It shouldn’t be that way. At least in translation industry where tasks are simple and easy understood: just translate this piece from language A to language B.
The latter is a logical consequence of the former. Yet another adventurer who was smart enough to make business by starting a "translation agency" upon the assumption that the translation profession is just about "translating this piece from language A to language B".
Yes, translators do complain, especially if they are not paid for their work. How impertinent!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ray Culp Germany Local time: 18:43 English to German + ...
Good answer, Jose!
Apr 23, 2014
I've received "offers" like this occasionally too, and felt like writing a similar reply.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
texjax DDS PhD Local time: 12:43 Member (2006) English to Italian + ...
TOPIC STARTER
...
Apr 26, 2014
Thank you all for your comments so far and a special thanks to Giles for reminding us of Tom Sawyer, and to José for sharing the private story about his father.
Getting back on topic, I thought mine - as translator and supporter of this site - was a legitimate question that deserved an answer or an explanation from the staff, which instead decided to ignore it and swipe the issue under the rug so to speak.
As they say, sometimes silence can be very eloquent… <... See more
Thank you all for your comments so far and a special thanks to Giles for reminding us of Tom Sawyer, and to José for sharing the private story about his father.
Getting back on topic, I thought mine - as translator and supporter of this site - was a legitimate question that deserved an answer or an explanation from the staff, which instead decided to ignore it and swipe the issue under the rug so to speak.
As they say, sometimes silence can be very eloquent…
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.