Foren über ProZ.com »

Translation news

 
Subscribe to Translation news Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  [Sticky] Live Newsfeed: News from the ProZ.com Empowerment team
Tanya Quintieri
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 14, 2024
2
(1,458)
Tanya Quintieri
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 14, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  LinkedIn Ranks ‘Interpreter’ Among Fastest-Growing Jobs in the UK
N/A
Feb 1
2
(931)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Gold Sponsorship at AITCO 2025: Strengthening connections in the translation industry
N/A
Feb 8
2
(1,108)
Ana Moirano
ProZ.com-Mitarbeiter
Feb 10
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Podcast Episodes for Translators: Smart Habits for Translators
0
(820)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation adjacent
N/A
Jan 31
1
(791)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Stroopwafel
8
(2,311)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Unbabel CEO’s Shocking Prediction: Will AI Take Over Translation Jobs in Just 3 Years?
N/A
Nov 28, 2024
2
(962)
Mario Chávez
Dec 5, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interview: The British translator of Asterix on one of her toughest French challenges yet
N/A
Nov 29, 2024
2
(1,382)
Jennifer Levey
Nov 29, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  With AI translation tools so powerful, what is the point of learning a language?    ( 1... 2)
N/A
Oct 25, 2024
21
(8,045)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dutch publisher to use AI to translate ‘limited number of books’ into English
philgoddard
Nov 4, 2024
3
(1,572)
Novian Cahyadi
Nov 6, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Court interpreters go on strike in England and Wales
philgoddard
Sep 23, 2024
1
(1,026)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Faulty machine translations litter the web    ( 1... 2)
philgoddard
Jan 24, 2024
16
(4,731)
Denis Fesik
Jan 31, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inside DeepL: How the startup is rivalling machine translation giants
philgoddard
Jan 24, 2024
5
(1,810)
Arne Krueger
Jan 27, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  British Museum Vs. Translator on plagiarism claims
N/A
Nov 17, 2023
2
(1,228)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications
philgoddard
Sep 7, 2023
4
(1,781)
Eva Stoppa
Oct 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Survey: gender and family in the language services industry
N/A
May 3, 2023
2
(1,879)
neilmac
May 8, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Street name translations in Hong Kong
N/A
Mar 25, 2023
1
(1,349)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google Just Launched Translation Hub, Its Enterprise-Scale Translation Service
N/A
Oct 17, 2022
11
(4,359)
Thema ist gesperrt  An online plaform for Crimean Tatar, a seriously endangered language
Caryl Swift
Oct 23, 2022
9
(1,650)
Metin Demirel
Oct 27, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EU border agency accused of exploiting interpreters ‘paid under €2.50 an hour’    ( 1... 2)
N/A
Aug 15, 2022
20
(7,785)
TargamaT team
Oct 27, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ‘Puzzle piece of Inuit history’: Duo launches translation project of historic letters
N/A
Sep 6, 2022
4
(2,360)
Tom in London
Sep 7, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Meta Claims 'Breakthrough' in Machine Translation for Low-Resource Languages
N/A
Aug 8, 2022
5
(2,462)
Sadek_A
Aug 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Payment not received
N/A
May 20, 2022
7
(2,706)
Lilit Avetiqyan
May 21, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inside the dying art of subtitling
N/A
Feb 22, 2022
12
(3,819)
Brian Joyce
Apr 23, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating swear words: F***ing challenge!
N/A
Apr 4, 2022
2
(1,701)
Kevin Fulton
Apr 4, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Audiovisual translation
N/A
Feb 6, 2022
3
(2,199)
Mr. Satan (X)
Feb 8, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Swiss Post Bans DeepL, (Partially) Backs Down After Staff Uproar
N/A
Feb 1, 2022
1
(1,387)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Meet the Unexpected Heroes of the Japanese Gaming World: Translators
N/A
Nov 22, 2021
3
(1,943)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dutch Linguists Stop Work, Brace for Outcome of Parliamentary Vote on Wages
N/A
Nov 22, 2021
1
(1,411)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cómo trabajan las traductoras indígenas en pandemia
N/A
Nov 22, 2021
1
(1,317)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sino-Japanese aesthetics and a new mode of translation
N/A
Nov 22, 2021
1
(1,363)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  This Bill May Require Major US Airports to Overhaul Multilingual Communications
N/A
Nov 22, 2021
1
(1,337)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A language-teaching app tests tongues with Zulu and Xhosa
N/A
Nov 22, 2021
1
(1,194)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wanted: Black women English to Dutch translators    ( 1, 2, 3, 4... 5)
N/A
Mar 1, 2021
64
(30,949)
Diana Pompa Morris
Sep 23, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Many of the same localizers who worked on 'Nocturne' in 2004 are still with Atlus today
N/A
Jun 8, 2021
2
(1,994)
Oriol Vives (X)
Aug 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Capcom’s quest to translate The Great Ace Attorney for Western audiences
N/A
Jun 29, 2021
1
(1,358)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  3 Secrets to Mastering your LinkedIn Sales for your Translation & Interpreting Business
N/A
Jun 14, 2021
1
(1,868)
Oliver Simões
Jun 14, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What It's Like to Localize a Yoko Taro Video Game
N/A
May 31, 2021
1
(1,423)
Ezequiel Mercado
May 31, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Legal consequences
N/A
Mar 4, 2021
2
(2,489)
Cmilja Milosevic
May 9, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Amnesty International hiring MENA Language and Communications Coordinator
N/A
Mar 26, 2021
2
(2,047)
Kamal Idkaidek
Apr 20, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Firmenauskunft P.U.R. GmbH
N/A
Apr 3, 2021
3
(2,569)
Eva Stoppa
Apr 7, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Amazon Echo’s new Alexa Live Translation feature: friend or foe to translators?
N/A
Apr 2, 2021
1
(1,659)
Marcel Gomez
Apr 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  English and Welsh teaching in Welsh schools
N/A
Mar 17, 2021
1
(1,891)
Dan Lucas
Mar 17, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Freelance translator survey 2020 report published
N/A
Dec 12, 2020
11
(5,989)
Joannzzz
Mar 16, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  At a loss for words...    ( 1... 2)
N/A
Feb 24, 2021
21
(10,804)
Marina Taffetani
Mar 11, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Best Google Chrome Extensions for writers and translators
N/A
Jan 26, 2021
1
(1,869)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  For Meredith McKinney, translations must be ‘as natural as breathing’
N/A
Dec 31, 2020
8
(4,723)
Kay Denney
Jan 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to Successfully Find and Work with Translation Agencies
N/A
Jan 1, 2021
1
(2,191)
Murad AWAD
Jan 1, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When Apple Transcreates Headlines, and When it Doesn't
N/A
Dec 28, 2020
1
(1,894)
babble-on
Dec 28, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why we should learn German, by John le Carré    ( 1, 2, 3... 4)
N/A
Dec 17, 2020
59
(28,190)
Chris Says Bye
Dec 27, 2020
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »