Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in full commission
German translation:
voll zertifiziert
Added to glossary by
Rolf Keiser
Oct 28, 2008 10:17
15 yrs ago
English term
in full commission
English to German
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Charter conditions
From a charter contract: " ... and the Charterer shall take delivery [of the vessel] in full commission and working order."
I have a vague understanding what this means, but what would a German "sea bear" say?
I have a vague understanding what this means, but what would a German "sea bear" say?
Proposed translations
(German)
4 | voll zertifiziert | Rolf Keiser |
3 +1 | voll betriebs- und funktionsfähig | Katja Schoone |
Change log
Oct 30, 2008 09:33: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Nov 20, 2008 12:44: Rolf Keiser Created KOG entry
Nov 20, 2008 12:51: Rolf Keiser changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/932708">Rolf Keiser's</a> old entry - "in full commission"" to ""voll zertifiziert""
Proposed translations
13 mins
Selected
voll zertifiziert
nach einer Norm als betriebstüchtig abgenommen bzw. zertifiziert
Note from asker:
Vielen Dank, auch für die Erläuterungen |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank nochmal. Meine endgültige Formulierung lautete dann zwar anders, aber ich hatte immerhin genau den Begriff verstanden."
+1
10 mins
voll betriebs- und funktionsfähig
würde ich hier für in full commission and working order übersetzen.
Note from asker:
Vielen Dank. |
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Keiser
: dies betrifft nur "working order" aber nicht "commissioned"
4 mins
|
ich habe Links gelesen, bei denen Schiffe repariert und komplett saniert wurden und danach wieder seetüchtig/betriebstüchtig wurden, von einer erneuten Abnahme stand da nichts, aber ich kann mich natürlich irren. Mal sehen,ob sich noch jmd. zu Wort meldet
|
|
agree |
Friderike Butler
: "voll betriebsfaehig" schliesst meiner Meinung alle noetigen Lizenzen mit ein... siehe: http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1T4GPEA_enUS297US298&...
2 hrs
|
Danke schön, meiner Meinung nach auch. Ist vor allem neutraler, wenn man die explizite Norm/Lizenz nicht kennt und diese auch nicht erwähnt ist ;-)
|
Something went wrong...