bailiff statement

German translation: in den Ausführungen des Inspektors

21:09 Jan 23, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: bailiff statement
the lack of reference of the information imposed under article L 600-1 of the Planning Code on the boards and in the bailiff statement;

Allgemeiner Kontext: Es geht darum, ob gegen ein Bauvorhaben Klage erhoben werden kann.
Elke Trautwein
Germany
Local time: 22:32
German translation:in den Ausführungen des Inspektors
Explanation:
Ich würde hier für den "bailiff" einen neutralen Ausdruck wählen. Ob es passt, müsstest du entscheiden.
Selected response from:

Angelika Koerber
Germany
Local time: 22:32
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreichen Lösungen und Kommentare.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in den Ausführungen des Inspektors
Angelika Koerber
3Feststellung des Gerichtsvollziehers
Katja Schoone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feststellung des Gerichtsvollziehers


Explanation:
Unter 6. letzte Zeile. Kannst du oben rechts auf EN umstellen.


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/serv_doc/serv_doc_bel_de.ht...
Katja Schoone
Germany
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angelika Koerber: Dein Beispiel ist sicher nicht falsch, passt aber nicht in diesen Kontext
6 mins
  -> Danke für deine Meinung

neutral  Gabi François: Je nach Kontext kann "bailiff" eine ganze Reihe von Bedeutungen haben, ja, auch Gerichtsvollzieher, aber ebenso Amtsinhaber, Behördenvorsteher usw.
9 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in den Ausführungen des Inspektors


Explanation:
Ich würde hier für den "bailiff" einen neutralen Ausdruck wählen. Ob es passt, müsstest du entscheiden.

Angelika Koerber
Germany
Local time: 22:32
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreichen Lösungen und Kommentare.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Inspektor ist doch nicht neutral
2 mins
  -> Für mich schon. Jeder, der irgendwo irgendwas prüft, kann als Inspektor bezeichnet werden.

agree  Gabi François: Gute Lösung.
9 hrs
  -> Danke :-)

agree  Rolf Keiser
11 hrs
  -> Danke

neutral  Monika Elisabeth Sieger: Katja hat völlig recht. Das weckt eindeutige Vorstellungen!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search